Significado del verbo alemán gehen

Significado del verbo alemán gehen (ir, caminar): Technik; sich schreitend, schrittweise fortbewegen; in eine veränderte Lebenssituation eintreten; laufen; abhauen; funktionieren; sich gut verkaufen l… con definiciones, descripciones, explicaciones, sinónimos e información gramatical en el diccionario explicativo.

A1 · verbo · irregular · <también: sein · haben · intransitivo · transitivo · reflexivo>

gehen

Significados

a.<ist, intrans.> sich schreitend, schrittweise fortbewegen, in eine veränderte Lebenssituation eintreten, laufen
b.<ist, intrans.> einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen, abhauen, abmarschieren, aufbrechen, weggehen
c.<ist, intrans.> einen anderen Ort aufsuchen, um dort die mit dem anderen Verb beschriebene Handlung auszuführen
d.<ist, intrans.> funktionsfähig sein, funktionieren, laufen, intakt sein
e.<ist, intrans.> die typische Aktion einer Vorrichtung ausführen
f.<ist, intrans.> viel gekauft werden, sich räumlich erstrecken, sich gut verkaufen lassen, sich erstrecken, ein Renner sein, sich ausdehnen
g.<ist, intrans.> (bereits) im Gange sein, andauern, dauern, passieren
h.<ist, intrans.> sich in der Ruhephase beim Gärprozess befinden, aufgehen, gären
i.<ist, intrans.> akzeptabel sein, erlaubt sein, einen Rahmen einhalten
j.<ist, intrans.> funktionieren, machbar sein
k.<ist, intrans.> Aussage treffen über das Wohlbefinden oder den Gesundheitszustand
l.<ist, intrans., auf+A> [Computer] den Mauszeiger auf etwas bewegen und ggf. anklicken oder öffnen, bewegen
m.<ist, trans.> Aún no se ha definido un significado.
n.<ist, intrans.> eine Beschäftigung oder Stelle aufgeben, kündigen, aufgeben, kündigen
o.<ist, intrans.> sich (durch eine Menge oder einen Körper) wellenartig fortpflanzen, bewegen
p.<ist, intrans.> (planmäßig) abfahren, ablegen, abfliegen, bewegen, ablegen, fahren (abfahren), fliegen (abfliegen), fahren
q.<ist, intrans.> eine partnerschaftliche Beziehung beenden
r.<ist, intrans.> mit einer bestimmten Bekleidung oder Ausstattung herumlaufen oder an die Öffentlichkeit oder zu einem Zielort gehen
s.<ist, intrans.> irgendwo hineinpassen oder hindurchgehen (häufig negativ)
t.<ist, intrans.> einen (mehr oder weniger) definierten oder vorgeschriebenen Verlauf haben
u.<ist, intrans.> ein persönliches Geschmacksurteil abgeben zu etwas, gefallen, mögen
v.<ist, sich+A> undiszipliniertes Verhalten zeigen, unbeherrscht sein, sich ~ lassen
w.<ist> jemanden gegen seinen Willen aus dem Amt oder vom Arbeitsplatz entfernen, kündigen, absetzen, feuern, hinauswerfen, rauswerfen
z.regelmäßig besuchen, weggehen, (es) tun, latschen, umziehen, aufbrechen

Resumen
a. verbo · sein · irregular · intransitivo

Descripciones

  • sich schreitend, schrittweise fortbewegen
  • in eine veränderte Lebenssituation eintreten

Sinónimos

≡ laufen
b. verbo · sein · irregular · intransitivo

Descripciones

  • einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen

Sinónimos

≡ abhauen ≡ abmarschieren ≡ aufbrechen ≡ weggehen
c. verbo · sein · irregular · intransitivo

Descripciones

  • einen anderen Ort aufsuchen, um dort die mit dem anderen Verb beschriebene Handlung auszuführen
d. verbo · sein · irregular · intransitivo

Descripciones

  • funktionsfähig sein
  • intakt sein

Sinónimos

≡ funktionieren ≡ laufen
e. verbo · sein · irregular · intransitivo

Descripciones

  • die typische Aktion einer Vorrichtung ausführen
f. verbo · sein · irregular · intransitivo

Descripciones

  • viel gekauft werden
  • sich räumlich erstrecken
  • irgendwohin führen
  • sich gut verkaufen lassen, ein Renner sein, sich erstrecken, sich ausdehnen
g. verbo · sein · irregular · intransitivo

Descripciones

  • (bereits) im Gange sein

Sinónimos

≡ andauern ≡ dauern ≡ passieren
h. verbo · sein · irregular · intransitivo

Descripciones

  • sich in der Ruhephase beim Gärprozess befinden

Sinónimos

≡ aufgehen ≡ gären
i. verbo · sein · irregular · intransitivo

Descripciones

  • akzeptabel sein, erlaubt sein, einen Rahmen einhalten
j. verbo · sein · irregular · intransitivo

Descripciones

  • funktionieren, machbar sein
k. verbo · sein · irregular · intransitivo

Descripciones

  • Aussage treffen über das Wohlbefinden oder den Gesundheitszustand
l. verbo · sein · irregular · intransitivo

Descripciones

    Computer:
  • den Mauszeiger auf etwas bewegen und ggf. anklicken oder öffnen

Sinónimos

≡ bewegen
m. verbo · sein · irregular · transitivo · <también: pasivo>

Aún no se ha definido un significado.

n. verbo · sein · irregular · intransitivo

Descripciones

  • eine Beschäftigung oder Stelle aufgeben, kündigen

Sinónimos

≡ aufgeben ≡ kündigen
o. verbo · sein · irregular · intransitivo

Descripciones

  • sich (durch eine Menge oder einen Körper) wellenartig fortpflanzen

Sinónimos

≡ bewegen
p. verbo · sein · irregular · intransitivo

Descripciones

  • (planmäßig) abfahren, ablegen, abfliegen
  • fahren (abfahren), fliegen (abfliegen)

Sinónimos

≡ ablegen ≡ bewegen ≡ fahren ≡ fliegen
q. verbo · sein · irregular · intransitivo

Descripciones

  • eine partnerschaftliche Beziehung beenden
r. verbo · sein · irregular · intransitivo

Descripciones

  • mit einer bestimmten Bekleidung oder Ausstattung herumlaufen oder an die Öffentlichkeit oder zu einem Zielort gehen
s. verbo · sein · irregular · intransitivo

Descripciones

  • irgendwo hineinpassen oder hindurchgehen (häufig negativ)
t. verbo · sein · irregular · intransitivo

Descripciones

  • einen (mehr oder weniger) definierten oder vorgeschriebenen Verlauf haben
u. verbo · sein · irregular · intransitivo

Descripciones

  • ein persönliches Geschmacksurteil abgeben zu etwas

Sinónimos

≡ gefallen ≡ mögen
v. verbo · sein · irregular · reflexivo

Descripciones

  • undiszipliniertes Verhalten zeigen, unbeherrscht sein
  • sich ~ lassen
w. verbo · sein · irregular

Descripciones

  • jemanden gegen seinen Willen aus dem Amt oder vom Arbeitsplatz entfernen

Sinónimos

≡ absetzen ≡ feuern ≡ hinauswerfen ≡ kündigen ≡ rauswerfen
z. verbo · irregular · <también: sein · haben · intransitivo · transitivo · reflexivo>

Descripciones

  • regelmäßig besuchen
  • weggehen
  • möglich sein
  • gewünscht werden
  • (es) tun, zu Fuß gehen, zu Fuß laufen, in Betracht kommen, möglich sein, zur Debatte stehen, zur Diskussion stehen, in Frage kommen, drin sein, (sich) machen lassen

Sinónimos

≡ abdackeln ≡ abdampfen ≡ abhauen ≡ ableben ≡ abschieben ≡ abschwirren ≡ abtreten ≡ abziehen ≡ abzischen ≡ aufbrechen ≡ ausscheiden ≡ dahingehen ≡ dahinscheiden ≡ davongehen ≡ davonziehen ≡ dislozieren ≡ enteilen ≡ entfleuchen ≡ entschlafen ≡ erlöschen ≡ fahren ≡ fallen ≡ fortstreben ≡ funktionieren ≡ funktionuckeln ≡ funzen ≡ hingehen ≡ klappen ≡ künden ≡ kündigen ≡ latschen ≡ laufen ≡ reisen ≡ sterben ≡ umsiedeln ≡ umziehen ≡ verdämmern ≡ verscheiden ≡ verschwinden ≡ versterben ≡ weggehen ≡ wegsterben ≡ zügeln ≡ übersiedeln

Traducciones

Inglés go, walk, leave, move, be bought a lot, be off, come along (with), depart, ...
Ruso идти, уходить, пойти, ходить, отправляться, уйти, отправиться, переходить, ...
Español ir, caminar, andar, funcionar, salir, andarse, irse, marchar, ...
Francés aller, marcher, fonctionner, partir, aller chez, avancer, durer, lever, ...
Turco gitmek, yürümek, işlemek, çalışmak, devam etmek, hareket etmek, adım atmak, ayrılmak, ...
Portugués ir, andar, funcionar, partir, sair, caminhar, durar, entrar, ...
Italiano andare, camminare, funzionare, marciare, passare, essere accettabile, essere fattibile, partire, ...
Rumano merge, pleca, intra, merge inainte, părăsi, funcționa, acționa, apăsa, ...
Húngaro gyalogol, jár, megy, elmegy, sétál, menni, járni, működik, ...
Polaco iść, chodzić, działać, odejść, wyjść, przechodzić, być sprawnym, ciągnąć, ...
Griego βαδίζω, φεύγω, λειτουργώ, περπατώ, πηγαίνω, κρίνω, είμαι μέτριος, πάω, ...
Holandés gaan, lopen, komen, reiken, rijzen, slaan, uitzien, vallen, ...
Checo jít, chodit, dařit se, běžet, fungovat, odejít, probíhat, být hodně nakoupen, ...
Sueco gå, efterjäsa, jäsa, passa sig, pågå, stängas, stå för, stå till, ...
Danés gå, fungere, være i gang, begive sig, hæve sig, virke, vurdere, afflyve, ...
Japonés 行く, 機能する, 歩く, 動く, 歩いて行く, 歩む, 入る, 進む, ...
Catalán anar, funcionar, marxar, sortir, portar, ser acceptable, caminar, anar-se'n, ...
Finlandés kävellä, mennä, käydä, lähteä, sopia, kulkea, toimia, aaltoutua, ...
Noruego gå, fungere, vurdere, akseptabel, avreise, avslutte, bedømme, besøke, ...
Vasco joan, sartu, abiarazi, askatasun falta, atseden, baimendua, deskontrolatu, egoera, ...
Serbio ići, kretati se, hodati, napustiti, biti dozvoljeno, biti funkcionalan, biti izvodljivo, biti kupljen, ...
Macedónio одиме, одење, бити дозволено, бити прифатливо, влегување, во тек, волнено движење, да се оди, ...
Esloveno iti, hoditi, delovati, potekati, vstopiti, biti dovoljen, biti mogoč, biti sprejemljiv, ...
Eslovaco ísť, chodiť, fungovať, odísť, byť možné, byť povolený, byť prijateľný, dodržiavať rámec, ...
Bosnio hodati, ići, napustiti, biti dozvoljeno, biti funkcionalan, biti kupljen, biti moguće, biti prihvatljivo, ...
Croata ići, hodati, proći, biti dopušteno, biti izvediv, biti prihvatljivo, biti u mirovanju, biti u tijeku, ...
Ucranio ходити, іти, підходити, багато купується, бродити, виконувати, вступити, відправлятися, ...
Búlgaro отивам, ходя, движа се, влиза, вълнообразно, да дам лично мнение за нещо, заминавам, излитам, ...
Bielorruso функцыянаваць, ісці, адказваць, адкрыць, адлятаць, адправіцца, адпусціць, беспарадка, ...
Hebreoללכת، לעבוד، לפעול، להימשך، ללחוץ، לעזוב، לנוע، לצאת، ...
Árabeيذهب، يعمل، مغادرة، wandern، إنهاء، استقالة، المشي، انطلاق، ...
Persoرفتن، حرکت کردن، اتفاق افتادن، برای کارکردن وسیله، راه رفتن، عمل کردن، استراحت، استعفا دادن، ...
Urduچلنا، جانا، آزاد چھوڑ دینا، برطرف کرنا، خاموشی میں ہونا، داخل ہونا، رشتہ ختم کرنا، روانہ ہونا، ...

Traducciones

Sinónimos

a.≡ laufen
b.≡ abhauen ≡ abmarschieren ≡ aufbrechen ≡ weggehen
d.≡ funktionieren ≡ laufen
g.≡ andauern ≡ dauern ≡ passieren
...

Sinónimos

Usos

(sich+A, acus., dat., nach+D, vor+D, an+D, über+D, über+A, an+A, neben+D, durch+A, zu+D, mit+D, auf+A, von+D, um+A, hinter+D, gegen+A, in+D, in+A, wie, als)

  • es geht an etwas
  • es geht an etwas irgendwann
  • es geht jemandem mit jemandem/etwas wie ein solcher/eine solche/ein solches
  • es geht jemandem um etwas
  • es geht mit jemandem/etwas irgendwie
  • ...
  • es geht an etwas irgendwann
  • es geht irgendwann
  • es geht irgendwo irgendwohin
  • es geht irgendwohin irgendwann
  • es geht jemandem irgendwie
  • ...

pasivo no es posible


Preposiciones Usos

Conjugación

geht · ging (ginge) · ist gegangen

Conjugación
 

Comentarios



Entrada

⁵ uso coloquial

* Las definiciones provienen en parte de Wiktionary (de.wiktionary.org) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816, 2816

* Los sinónimos provienen en parte de OpenThesaurus (openthesaurus.de) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): gehen