Uso del verbo inglés heißen

Uso del verbo alemán heißen (llamarse, llamar): con preposiciones, objeto indirecto, objeto directo, información pasiva, uso y entorno en el diccionario de valencia.

A1 · verbo · haben · <también: irregular · regular · transitivo · intransitivo>

heißen

Objetos

(acus., dat.)

  • es heißt
  • etwas heißt ein solcher/eine solche/ein solches
  • jemand/etwas heißt
  • jemand/etwas heißt ein solcher/eine solche/ein solches
  • jemand/etwas heißt irgendwie
  • etwas heißt etwas
  • etwas heißt etwas für jemanden
  • jemand heißt jemanden/etwas einen solchen/eine solche/ein solches
  • jemand heißt jemanden/etwas so
  • jemand/etwas heißt etwas
  • jemand/etwas heißt jemandem etwas
  • jemand/etwas heißt jemanden
  • jemand/etwas heißt jemanden/etwas

Preposiciones

(nach+D, für+A, in+D, auf+D, über+A, von+D)

  • es heißt über/von jemanden/jemandem/etwas
  • etwas heißt auf/in etwas irgendwie
  • etwas heißt etwas für jemanden
  • jemand/etwas heißt nach jemandem/etwas

Información modal

  • es heißt irgendwo

Pasivo

pasivo no es posible


Resumen
1a. verbo · haben · irregular · intransitivo

genannt werden, den Namen haben; (sich) nennen, firmieren (unter), (sich) bezeichnen (als), (sich) schimpfen, darstellen

Activo

  • etwas heißt ein solcher/eine solche/ein solches
  • jemand/etwas heißt
  • jemand/etwas heißt ein solcher/eine solche/ein solches
  • jemand/etwas heißt irgendwie
1b. verbo · haben · irregular · transitivo · <también: pasivo>

jemanden als etwas bezeichnen; nennen, bezeichnen als

acus., dat.

Activo

  • jemand/etwas heißt
  • jemand/etwas heißt jemandem etwas
  • jemand/etwas heißt jemanden/etwas

Pasivo procesual

  • etwas wird jemandem (von jemandem/etwas) geheißen
  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) geheißen

Pasivo estatal

  • etwas ist jemandem (von jemandem/etwas) geheißen
  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) geheißen
1c. verbo · haben · irregular · transitivo · <también: pasivo>

jemanden anweisen, etwas zu tun; anweisen

acus.

Activo

  • jemand/etwas heißt
  • jemand/etwas heißt jemanden

Pasivo procesual

  • jemand wird (von jemandem/etwas) geheißen

Pasivo estatal

  • jemand ist (von jemandem/etwas) geheißen
1d. verbo · haben · irregular · transitivo

einen bestimmten Sinn haben; bedeuten, schließen lassen auf, besagen, meinen

acus., (für+A)

Activo

  • etwas heißt etwas
  • etwas heißt etwas für jemanden
  • jemand/etwas heißt
  • jemand/etwas heißt etwas
1e. verbo · haben · irregular
1f. verbo · haben · irregular
1z. verbo · haben · irregular · <también: intransitivo · transitivo>

(acus., nach+D, in+D, auf+D, über+A, von+D)

Activo

  • es heißt
  • es heißt irgendwo
  • es heißt über/von jemanden/jemandem/etwas
  • etwas heißt auf/in etwas irgendwie
  • jemand heißt jemanden/etwas einen solchen/eine solche/ein solches
  • jemand heißt jemanden/etwas so
  • jemand/etwas heißt
  • jemand/etwas heißt nach jemandem/etwas
2. verbo · haben · regular · transitivo · <también: pasivo>

[Verkehr] Fahne oder Segel hissen, hochziehen; hissen; hissen, Flagge setzen

acus.

Activo

  • jemand/etwas heißt
  • jemand/etwas heißt jemanden/etwas

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) geheißt

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) geheißt
3. verbo · haben · <también: irregular · regular · transitivo · pasivo>

(acus.)

Activo

  • jemand/etwas heißt
  • jemand/etwas heißt etwas
  • jemand/etwas heißt jemanden
  • jemand/etwas heißt jemanden/etwas

Pasivo procesual

  • (von jemandem/etwas) wird geheißen
  • (von jemandem/etwas) wird geheißt
  • etwas wird (von jemandem/etwas) geheißen
  • etwas wird (von jemandem/etwas) geheißt
  • jemand wird (von jemandem/etwas) geheißen
  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) geheißen

Pasivo estatal

  • (von jemandem/etwas) ist geheißen
  • (von jemandem/etwas) ist geheißt
  • etwas ist (von jemandem/etwas) geheißen
  • etwas ist (von jemandem/etwas) geheißt
  • jemand ist (von jemandem/etwas) geheißen
  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) geheißen

Traducciones

Inglés be called, mean, call, named, be, be said, command, hoist, ...
Ruso значить, называть, называться, именовать, означать, звать, зваться, именоваться, ...
Español llamarse, llamar, significar, denominarse, nombrarse
Francés signifier, nommer, s'appeler, appeler, avoir un sens, demander, demander à, enjoindre à, ...
Turco adlandırmak, adlandırılmak, anlamına gelmek, isimlendirmek, ad vermek, adı olmak, buyurmak, demek, ...
Portugués chamar-se, chamar, designar, erguer, hastear, instruir, mandar, nomear, ...
Italiano chiamarsi, chiamare, significare, alzare, issare, nominare, comandare, correre voce, ...
Rumano se numi, A se numii, avea numele, ordona, ridica, se considera, însemna, A se chema
Húngaro nevezni, felhúz, hív, hívni, jelenteni, kitűz, nevez, utasítani
Polaco nazywać, nazywać się, mieć na imię, znaczyć, brzmieć, kazać, mieć sens, mówi się, ...
Griego ονομάζομαι, σημαίνω, λέγομαι, έχω όνομα, απαιτείται, αποκαλώ, διατάζω, λένε, ...
Holandés noemen, betekenen, heten, aanduiden met, benoemen, bevelen, de naam dragen, gebieden, ...
Checo jmenovat se, nazývat, znamenat, jmenovat, jmenovat je, mít jméno, nazývat se, nazývatzvat, ...
Sueco betyda, kalla, kallas, befalla, gälla, ha namn, heta, hissa, ...
Danés hedde, befale, betydning, hisse, kalde
Japonés 名付ける, 名前がある, 呼ばれる, 呼ぶ, 引き上げる, 意味がある, 指示する, 掲げる, ...
Catalán anomenar-se, alçar, anomenar, dir-se, dirigir, instruir, onejar, tenir nom, ...
Finlandés nimittää, olla nimeltään, kutsua, käskyttää, liputtaa, merkitä, nimeltään, nostaa, ...
Noruego beordre, betyr, ha navnet, heise, heise opp, heite seg, kalle, kalles
Vasco deitu, izena izan, altxatu, esateko
Serbio imati ime, imati značenje, narediti, nazivati, podizati, značiti, zvati, zvati se
Macedónio значи, имам име, именувам, подигнување, се вика, се нарекува, упатувам
Esloveno imenovati, dvigniti, imenovati se, imeti ime, imeti pomen, ukazati
Eslovaco mať meno, mať určitý význam, nariadiť, nazývať, nazývať sa, povedať, vytiahnuť, zdvihnúť
Bosnio imati ime, imati značenje, narediti, nazivati, podizati, uputiti, značiti, zvati, ...
Croata imati ime, imati značenje, nazivati, podignuti, uputiti, značiti, zvati, zvati se
Ucranio називати, вказувати, звати, мати значення, мати ім'я, називатися, наказувати, означати, ...
Búlgaro казвам се, означавам, вдигам, издигам, имам значение, имам име, инструктирам, наричам, ...
Bielorruso значыць, мець імя, называцца, называць, наказваць, падняць
Indonesio mengibarkan bendera, berarti, bernama, disebut, memerintahkan, menamakan, mengibarkan, menginstruksikan
Vietnamita giương cờ, gọi, hướng dẫn, mang tên, nghĩa là, ra lệnh, treo cờ, được gọi, ...
Uzbeko anglatmoq, atalmoq, bayroq ko'tarish, buyruq bermoq, buyurmoq, deyilmoq, ko'tarish, nomlamoq
Hindi कहलाना, आदेश देना, झंडा उठाना, झंडा फहराना, नाम होना, मतलब होना, हुक्म देना
Chino 升帆, 升旗, 叫, 命令, 意味着, 指示, 称为, 称呼
Tailandés ยกธง, ชื่อ, ถูกเรียก, บงการ, ยกธงขึ้น, สั่ง, หมายถึง, เรียก, ...
Coreano 게양하다, 깃발 게양, 깃발을 게양하다, 명령하다, 부르다, 불리다, 의미하다, 지시하다
Azerbaiyano adlandırmaq, adlanmaq, bayraq qaldırmaq, bayrağı qaldırmaq, demək, emr vermək, ferman vermək
Georgiano ბრძანება, დასახელება, დროშას ასაღება, დროშის აწევა, ეწოდება, ჰქვია
Bengalí পতাকা উত্তোলন করা, আদেশ দেওয়া, ডাকা, নাম দেওয়া, নাম হওয়া, নির্দেশ দেওয়া, পতাকা উত্তোলন, পতাকা তোলা, ...
Albanés ngri flamurin, emërroj, ngre flamurin, nënkuptoj, porositi, quhem, urdhëroj
Maratí अर्थ होणे, आज्ञा देणे, आदेश देणे, झंडा फहरवणे, झेंडा उचलणे, झेंडा फहरवणे, नाव असणे, नाव देणे, ...
Nepalí आज्ञा दिनु, आदेश दिनु, झण्डा उचाल्नु, झण्डा फहराउन, नाम राख्नु, नाम हुनु, भनिनु, मतलब हुनु
Télugu పతాకం ఎత్తడం, అర్థం అవ్వడం, ఆజ్ఞ ఇవ్వు, ఆదేశించు, పతాక ఎత్తడం, పిలవబడటం, పేరు ఉండటం, పేరు పెట్టడం
Letón pacelt karogu, dēvēties, izdot pavēli, nosaukt, nozīmēt, pacelt, pavēlēt, saukties
Tamil அர்த்தம் காட்டுவது, அழைக்க, அழைக்கப்படு, கட்டளை வழங்கு, கட்டளையிடு, கொடி உயர்த்துதல், கொடி ஏந்துதல், கொடியை உயர்த்துதல், ...
Estonio lipu tõstma, korraldama, käskima, lipu heiskama, lipu tõsta, nime kandma, nimetama, tähendama
Armenio անուն ունենալ, անվանել, դրոշ բարձրացնել, կոչվել, հրամայել, նշանակել
Kurdo bayraq bilind kirin, bayraq hilweşandin, ferman kirin, nav danîn, nav hebûn, wate kirin
Hebreoלקרוא، להיקרא، להרים، לצוות، לקרוא למישהו
Árabeيسمى، رفع، رفع العلم، سمى، سمَّى، عنى، يأمر، يدعى
Persoنامیدن، نام داشتن، اسم داشتن، برافراشتن، به معنای، خواندن، لقب دادن، معنی داشتن، ...
Urduکہلانا، بلانا، حکم دینا، لہرانا، نام رکھنا، نام ہونا، چڑھانا، کہنا
...

Traducciones

Sinónimos

1. genannt werden, den Namen haben; jemanden als etwas bezeichnen; nennen, anweisen, bedeuten, gelten
a.≡ darstellen
b.≡ nennen
c.≡ anweisen
d.≡ bedeuten ≡ besagen ≡ meinen
...
2. [Verkehr] Fahne oder Segel hissen, hochziehen; hissen; hissen, Flagge setzen
≡ hissen

Sinónimos

Conjugación

heißt · hieß (hieße) · hat geheißen

heißt · heißte · hat geheißt

Conjugación
 

Comentarios



Entrada

⁵ uso coloquial

* Las definiciones provienen en parte de Wiktionary (de.wiktionary.org) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 33076, 33076, 33076, 33076, 33076, 33076, 33076

* Los sinónimos provienen en parte de OpenThesaurus (openthesaurus.de) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): , heißen