Significado del verbo alemán hervorheben
Significado del verbo alemán hervorheben (destacar, resaltar): etwas im hohen Maße betonen; etwas deutlich herausstreichen; akzentuieren; auffallen; aufsteigen; mit Nachdruck erklären con definiciones, descripciones, explicaciones, sinónimos e información gramatical en el diccionario explicativo.
B2 ·
verbo · haben · irregular · transitivo · separable · <también: reflexivo · pasivo>
Resumen
hervor·heben
Significados
- a.etwas im hohen Maße betonen, akzentuieren, bekräftigen, unterstreichen, herausstellen
- b.etwas deutlich herausstreichen
- c.<sich+A> sich in einer Menge durch ein qualitativ höherwertiges Merkmal unterscheiden, auffallen, herausragen
- z.aufsteigen, mit Nachdruck erklären, (sich) abheben (von), Wichtigkeit beimessen, begünstigen, (sich) aufbauen
Resumen
Descripciones
- etwas im hohen Maße betonen
Sinónimos
≡ akzentuieren ≡ bekräftigen ≡ herausstellen ≡ unterstreichenDescripciones
- sich in einer Menge durch ein qualitativ höherwertiges Merkmal unterscheiden
Sinónimos
≡ auffallen ≡ herausragenDescripciones
- (sich) aufbauen, (sich) erheben, (sich) auftürmen, mit Nachdruck erklären, Nachdruck verleihen, nachdrücklich betonen, Wert legen auf, (sich) abheben (von), (sich) auszeichnen (durch), (sich) herausheben
Sinónimos
≡ akzentuieren ≡ aufragen ≡ aufsteigen ≡ aufstreben ≡ auftürmen ≡ begünstigen ≡ besserstellen ≡ betonen ≡ bevorrechtigen ≡ bevorteilen ≡ bevorzugen ≡ emporragen ≡ favorisieren ≡ herauskehren ≡ herausstellen ≡ herausstreichen ≡ hervortreten ≡ hinausragen ≡ hochragen ≡ pointieren ≡ privilegieren ≡ ragen ≡ türmen ≡ unterstreichenTraducciones
highlight, emphasize, distinguish, accent, accentuate, advance, blazon forth/abroad, bring out, ...
выделять, подчёркивать, выделить, особо отмечать, отметить, отмечать, оттенить, оттенять, ...
destacar, resaltar, apuntar, enfatizar, poner de relieve, realzar, relevar, remarcar
souligner, mettre en avant, accentuer, faire ressortir, mettre en relief, mettre en valeur
vurgulamak, öne çıkarmak, belirtmek
destacar, realçar, pôr em destaque, salientar, sublinhar, enfatizar, sobressair-se
sottolineare, evidenziare, mettere in evidenza, campare, dare risalto a, enfatizzare, mettere in luce, mettere in risalto, ...
evidenția, evidentia, sublinia, sublinea
kiemel, hangsúlyoz, kiemelkedik
wyróżniać, podkreślać, podkreślić, uwypuklać, uwypuklić, wyróżnić, zaznaczać, zaznaczyć
τονίζω, υπογραμμίζω, επισημαίνω, διακρίνω
accentueren, benadrukken, uitlichten, onderscheiden
zdůraznit, vyznačovat, vyznačovatčit, zdůrazňovat, zdůrazňovatnit, vyzdvihnout
betona, framhäva, framhålla, utmärka
fremhæve, understrege, udmærke
強調する, 際立たせる, 主張する, 目立たせる
emfatitzar, fer ressaltar, realçar, destacar, ressaltar
korostaa, painottaa, teroittaa, tähdentää, erottaa, esille tuoda
fremheve, utpeke, betone, skille seg ut
nabarmentzea, azpimarratzea, nabarmentzen
istaknuti, naglasiti
истакнува, издвојува
izpostaviti, poudariti
vyzdvihnúť, zdôrazniť, vyniknúť
istaknuti, naglasiti
istaknuti, naglasiti
підкреслити, підкреслювати, виділити, виділяти, виділятися
изтъквам, изтъкване, подчертаване, подчертавам
выдзяляць, адрозніваць, акцэнтаваць, падкрэсліваць
להדגיש، ל突出
أبرز، إبراز، تمييز، تأكيد
برجسته کردن، متمایز کردن، تأکید کردن، تاکید کردن، اهمیتدادن بر چیزی، رتبهبندی کردن
اجاگر کرنا، نمایاں کرنا، اہمیت دینا، خصوصیت، واضح کرنا
Traducciones
Sinónimos
- a.≡ akzentuieren ≡ bekräftigen ≡ herausstellen ≡ unterstreichen
- c.≡ auffallen ≡ herausragen
- z.≡ akzentuieren ≡ aufragen ≡ aufsteigen ≡ aufstreben ≡ auftürmen ≡ begünstigen ≡ besserstellen ≡ betonen ≡ bevorrechtigen ≡ bevorteilen, ...
Sinónimos
Usos
(sich+A, acus., durch+A)
-
jemand/etwas hebt
sich durchjemanden/etwas hervor
pasivo posible
Preposiciones Usos
Conjugación
hebt
hervor·
hob/
hub
hervor(
höbe/
hübe
hervor) · hat
hervorgehoben
Presente
heb(e)⁵ | hervor |
hebst | hervor |
hebt | hervor |
Pasado
hob/ hub | hervor |
hobst/ hubst | hervor |
hob/ hub | hervor |
Conjugación