Uso del verbo inglés piksen

Uso del verbo alemán piksen (picar, picazón): con preposiciones, objeto indirecto, objeto directo, información pasiva, uso y entorno en el diccionario de valencia.

verbo · haben · regular · transitivo · <también: pasivo>

piksen

Objetos

(acus.)

  • jemand/etwas pikst
  • jemand/etwas pikst etwas
  • jemand/etwas pikst jemanden
  • jemand/etwas pikst jemanden mit etwas
  • jemand/etwas pikst jemanden/etwas

Preposiciones

(mit+D)

  • jemand/etwas pikst jemanden mit etwas

Pasivo

pasivo posible


Resumen
a. verbo · haben · regular

die Spitze eines Gegenstands in etwas stechen; piken, stechen

Activo

  • jemand/etwas pikst

Pasivo

pasivo no es posible

b. verbo · haben · regular

schmerzen, wobei der Schmerz durch Piksen verursacht wurde oder an einen solchen Schmerz erinnert; piken, schmerzen, stechen, wehtun

Activo

  • jemand/etwas pikst

Pasivo

pasivo no es posible

z. verbo · haben · regular · transitivo · <también: pasivo>

piken; durchstechen, stanzen, lochen, durchlöchern, einstechen

(acus., mit+D)

Activo

  • jemand/etwas pikst
  • jemand/etwas pikst etwas
  • jemand/etwas pikst jemanden
  • jemand/etwas pikst jemanden mit etwas
  • jemand/etwas pikst jemanden/etwas

Pasivo procesual

  • (von jemandem/etwas) wird gepikst
  • etwas wird (von jemandem/etwas) gepikst
  • jemand wird (von jemandem/etwas) gepikst
  • jemand wird mit etwas (von jemandem/etwas) gepikst
  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) gepikst

Pasivo estatal

  • (von jemandem/etwas) ist gepikst
  • etwas ist (von jemandem/etwas) gepikst
  • jemand ist (von jemandem/etwas) gepikst
  • jemand ist mit etwas (von jemandem/etwas) gepikst
  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) gepikst

Traducciones

Inglés prick, sting, prickle, poke
Ruso колоть, покалывание, прокалывать, укол
Español picar, picazón, pinchar, punzada
Francés piquer, percer, pique
Turco batma, batırmak, delmek, sırtlama
Portugués picar, ferida, furar, picada
Italiano pungere, punzecchiare, infilzare, pizzicare
Rumano înțepa, puncție, înțepătură
Húngaro szúrni, szúrás
Polaco kłuć, ukłuć, dźgać, kłucie, ukłucie
Griego τσιμπάω, τρυπώ, τσίμπημα, τσιμπώ
Holandés prikken, steken
Checo bodnout, píchnout, bodnutí, píchnutí
Sueco stinga, spets, sticka
Danés stik, stikke
Japonés 刺す, 痛み, 突く
Catalán picar, picor, punxada, punxar
Finlandés pistää, neuloa
Noruego stikk, stikke
Vasco min, pitzatu, punxitu
Serbio bockanje, probosti, ubod, ubosti
Macedónio забодам, убод, убодам
Esloveno bodeč, pikanje, vbod
Eslovaco pichanie, pichnutie, pichnúť
Bosnio bockanje, probosti, ubod, ubosti
Croata bockanje, probosti, ubod, ubosti
Ucranio колоти, вколоти, поколювати
Búlgaro покарване, пронизвам, убождам, убождане
Bielorruso боль, колоть, колючы боль, шпільваць
Hebreoדקירה، ניקור، עקיצה
Árabeوخز، طعن، لدغة
Persoسوراخ کردن، سوزش، نیش، نیش زدن
Urduچبھنا، دکھنا، چُبھانا

Traducciones

Sinónimos

a.≡ piken ≡ stechen
b.≡ piken ≡ schmerzen ≡ stechen ≡ wehtun
z.≡ ausstechen ≡ durchlöchern ≡ durchstechen ≡ einstechen ≡ lochen ≡ piercen ≡ piken ≡ stanzen ≡ stechen ≡ stoßen

Sinónimos

Conjugación

pikst · pikste · hat gepikst

Conjugación
 

Comentarios



Entrada

⁵ uso coloquial

* Las definiciones provienen en parte de Wiktionary (de.wiktionary.org) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 165723, 165723

* Los sinónimos provienen en parte de OpenThesaurus (openthesaurus.de) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): piksen