Uso del verbo inglés piksen
Uso del verbo alemán piksen (picar, picazón): con preposiciones, objeto indirecto, objeto directo, información pasiva, uso y entorno en el diccionario de valencia.
verbo · haben · regular · transitivo · <también: pasivo>
Resumen
piksen
Objetos
(acus.)
-
jemand/etwas pikst
-
jemand/etwas pikst
etwas -
jemand/etwas pikst
jemanden -
jemand/etwas pikst
jemanden mitetwas -
jemand/etwas pikst
jemanden/etwas
Preposiciones
(mit+D)
-
jemand/etwas pikst
jemanden mitetwas
Pasivo
pasivo posible
Resumen
die Spitze eines Gegenstands in etwas stechen; piken, stechen
Activo
jemand/etwas pikst
Pasivo
pasivo no es posible
schmerzen, wobei der Schmerz durch Piksen verursacht wurde oder an einen solchen Schmerz erinnert; piken, schmerzen, stechen, wehtun
Activo
jemand/etwas pikst
Pasivo
pasivo no es posible
piken; durchstechen, stanzen, lochen, durchlöchern, einstechen
(acus., mit+D)
Activo
jemand/etwas pikst
jemand/etwas pikst
etwas jemand/etwas pikst
jemanden jemand/etwas pikst
jemanden mitetwas jemand/etwas pikst
jemanden/etwas
Pasivo procesual
- (von
jemandem/etwas ) wirdgepikst
etwas wird (vonjemandem/etwas )gepikst
jemand wird (vonjemandem/etwas )gepikst
jemand wird mitetwas (vonjemandem/etwas )gepikst
jemand/etwas wird (vonjemandem/etwas )gepikst
Pasivo estatal
- (von
jemandem/etwas ) istgepikst
etwas ist (vonjemandem/etwas )gepikst
jemand ist (vonjemandem/etwas )gepikst
jemand ist mitetwas (vonjemandem/etwas )gepikst
jemand/etwas ist (vonjemandem/etwas )gepikst
Traducciones
prick, sting, prickle, poke
колоть, покалывание, прокалывать, укол
picar, picazón, pinchar, punzada
piquer, percer, pique
batma, batırmak, delmek, sırtlama
picar, ferida, furar, picada
pungere, punzecchiare, infilzare, pizzicare
înțepa, puncție, înțepătură
szúrni, szúrás
kłuć, ukłuć, dźgać, kłucie, ukłucie
τσιμπάω, τρυπώ, τσίμπημα, τσιμπώ
prikken, steken
bodnout, píchnout, bodnutí, píchnutí
stinga, spets, sticka
stik, stikke
刺す, 痛み, 突く
picar, picor, punxada, punxar
pistää, neuloa
stikk, stikke
min, pitzatu, punxitu
bockanje, probosti, ubod, ubosti
забодам, убод, убодам
bodeč, pikanje, vbod
pichanie, pichnutie, pichnúť
bockanje, probosti, ubod, ubosti
bockanje, probosti, ubod, ubosti
колоти, вколоти, поколювати
покарване, пронизвам, убождам, убождане
боль, колоть, колючы боль, шпільваць
דקירה، ניקור، עקיצה
وخز، طعن، لدغة
سوراخ کردن، سوزش، نیش، نیش زدن
چبھنا، دکھنا، چُبھانا
Traducciones
Sinónimos
- a.≡ piken ≡ stechen
- b.≡ piken ≡ schmerzen ≡ stechen ≡ wehtun
- z.≡ ausstechen ≡ durchlöchern ≡ durchstechen ≡ einstechen ≡ lochen ≡ piercen ≡ piken ≡ stanzen ≡ stechen ≡ stoßen
Sinónimos