Uso del verbo inglés sichern

Uso del verbo alemán sichern (asegurar, proteger): con preposiciones, objeto indirecto, objeto directo, información pasiva, uso y entorno en el diccionario de valencia.

B1 · verbo · haben · regular · pasivo · <también: transitivo · intransitivo · reflexivo>

sichern

Objetos

acus., (sich+A, sich+D, dat.)

  • jemand/etwas sichert
  • etwas sichert etwas
  • jemand sichert etwas
  • jemand sichert etwas mittels irgendetwas
  • jemand/etwas sichert etwas
  • jemand/etwas sichert etwas gegen etwas
  • jemand/etwas sichert etwas gegen jemanden/etwas
  • jemand/etwas sichert etwas vor etwas
  • jemand/etwas sichert etwas vor jemandem/etwas
  • jemand/etwas sichert jemanden
  • jemand/etwas sichert jemanden/etwas
  • jemand/etwas sichert jemanden/etwas gegen/vor etwas
  • jemand/etwas sichert jemanden/etwas jemandem
  • jemand/etwas sichert jemanden/etwas mittels irgendetwas
  • jemand/etwas sichert jemanden/etwas sich
  • jemand/etwas sichert jemanden/etwas vor/gegen jemandem/jemanden/etwas
  • jemand/etwas sichert jemanden/etwas vor/gegen jemandem/jemanden/etwas mittels irgendetwas
  • jemand/etwas sichert sich
  • jemand/etwas sichert sich etwas
  • jemand/etwas sichert sich vor/gegen etwas

Preposiciones

(vor+D, gegen+A)

  • jemand/etwas sichert etwas gegen etwas
  • jemand/etwas sichert etwas gegen jemanden/etwas
  • jemand/etwas sichert etwas vor etwas
  • jemand/etwas sichert etwas vor jemandem/etwas
  • jemand/etwas sichert gegen etwas
  • jemand/etwas sichert gegen jemanden/etwas
  • jemand/etwas sichert jemanden/etwas gegen/vor etwas
  • jemand/etwas sichert jemanden/etwas vor/gegen jemandem/jemanden/etwas
  • jemand/etwas sichert jemanden/etwas vor/gegen jemandem/jemanden/etwas mittels irgendetwas
  • jemand/etwas sichert sich vor/gegen etwas
  • jemand/etwas sichert vor etwas
  • jemand/etwas sichert vor jemandem/etwas

Información modal

  • jemand sichert etwas mittels irgendetwas
  • jemand/etwas sichert jemanden/etwas mittels irgendetwas
  • jemand/etwas sichert jemanden/etwas vor/gegen jemandem/jemanden/etwas mittels irgendetwas

Pasivo

pasivo posible


Resumen
a. verbo · haben · regular

etwas vor Gefahren oder Zugriff bewahren, etwas sicher machen; sicherstellen

Activo

  • jemand/etwas sichert

Pasivo

pasivo no es posible

b. verbo · haben · regular

eine Schusswaffe gegen versehentliches Abschießen schützen oder verriegeln

Activo

  • jemand/etwas sichert

Pasivo

pasivo no es posible

c. verbo · haben · regular

[Sport] jemanden mit Hilfe eines Seiles vor einem Absturz schützen

Activo

  • jemand/etwas sichert

Pasivo

pasivo no es posible

d. verbo · haben · regular

etwas garantieren, gewährleisten (meist durch bestimmte Vorkehrungen); sicherstellen

Activo

  • jemand/etwas sichert

Pasivo

pasivo no es posible

e. verbo · haben · regular

[Polizei] an einem Tatort Spuren aufnehmen

Activo

  • jemand/etwas sichert

Pasivo

pasivo no es posible

f. verbo · haben · regular

etwas zweifelsfrei feststellen, durch Beweise bekräftigen

Activo

  • jemand/etwas sichert

Pasivo

pasivo no es posible

g. verbo · haben · regular · reflexivo

sich darum kümmern, etwas zu bekommen; sich etwas verschaffen

sich+A

Activo

  • jemand/etwas sichert
  • jemand/etwas sichert sich

Pasivo

pasivo no es posible

h. verbo · haben · regular

[Militär] wachsam, kampfbereit sein, um die Truppe gegen überraschende feindliche Überfälle zu schützen

Activo

  • jemand/etwas sichert

Pasivo

pasivo no es posible

i. verbo · haben · regular

[Computer] Daten speichern; Daten aus dem Arbeitsspeicher eines Programms auf einen Datenspeicher übertragen; abspeichern

Activo

  • jemand/etwas sichert

Pasivo

pasivo no es posible

z. verbo · haben · regular · pasivo · <también: transitivo · intransitivo · reflexivo>

[Computer, Tiere] Wild sichert; verschaffen; konfiszieren, schützen, speichern, retten

acus., (sich+A, sich+D, dat., vor+D, gegen+A)

Activo

  • etwas sichert etwas
  • jemand sichert etwas
  • jemand sichert etwas mittels irgendetwas
  • jemand/etwas sichert
  • jemand/etwas sichert etwas
  • jemand/etwas sichert etwas gegen etwas
  • jemand/etwas sichert etwas gegen jemanden/etwas
  • jemand/etwas sichert etwas vor etwas
  • jemand/etwas sichert etwas vor jemandem/etwas
  • jemand/etwas sichert gegen etwas
  • jemand/etwas sichert gegen jemanden/etwas
  • jemand/etwas sichert jemanden
  • jemand/etwas sichert jemanden/etwas
  • jemand/etwas sichert jemanden/etwas gegen/vor etwas
  • jemand/etwas sichert jemanden/etwas jemandem
  • jemand/etwas sichert jemanden/etwas mittels irgendetwas
  • jemand/etwas sichert jemanden/etwas sich
  • jemand/etwas sichert jemanden/etwas vor/gegen jemandem/jemanden/etwas
  • jemand/etwas sichert jemanden/etwas vor/gegen jemandem/jemanden/etwas mittels irgendetwas
  • jemand/etwas sichert sich
  • jemand/etwas sichert sich etwas
  • jemand/etwas sichert sich vor/gegen etwas
  • jemand/etwas sichert vor etwas
  • jemand/etwas sichert vor jemandem/etwas

Pasivo procesual

  • (von jemandem/etwas) wird gesichert
  • etwas wird (durch jemanden) gesichert
  • etwas wird (durch jemanden) mittels irgendetwas gesichert
  • etwas wird (von etwas) gesichert
  • etwas wird (von jemandem/etwas) gesichert
  • etwas wird gegen etwas (von jemandem/etwas) gesichert
  • etwas wird gegen jemanden/etwas (von jemandem/etwas) gesichert
  • etwas wird sich (von jemandem/etwas) gesichert
  • etwas wird vor etwas (von jemandem/etwas) gesichert
  • etwas wird vor jemandem/etwas (von jemandem/etwas) gesichert
  • gegen etwas wird (von jemandem/etwas) gesichert
  • gegen jemanden/etwas wird (von jemandem/etwas) gesichert
  • jemand wird (von jemandem/etwas) gesichert
  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) gesichert
  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) mittels irgendetwas gesichert
  • jemand/etwas wird gegen/vor etwas (von jemandem/etwas) gesichert
  • jemand/etwas wird jemandem (von jemandem/etwas) gesichert
  • jemand/etwas wird sich (von jemandem/etwas) gesichert
  • jemand/etwas wird vor/gegen jemandem/jemanden/etwas (von jemandem/etwas) gesichert
  • jemand/etwas wird vor/gegen jemandem/jemanden/etwas (von jemandem/etwas) mittels irgendetwas gesichert
  • sich wird (von jemandem/etwas) gesichert
  • vor etwas wird (von jemandem/etwas) gesichert
  • vor jemandem/etwas wird (von jemandem/etwas) gesichert

Pasivo estatal

  • (von jemandem/etwas) ist gesichert
  • etwas ist (durch jemanden) gesichert
  • etwas ist (durch jemanden) mittels irgendetwas gesichert
  • etwas ist (von etwas) gesichert
  • etwas ist (von jemandem/etwas) gesichert
  • etwas ist gegen etwas (von jemandem/etwas) gesichert
  • etwas ist gegen jemanden/etwas (von jemandem/etwas) gesichert
  • etwas ist sich (von jemandem/etwas) gesichert
  • etwas ist vor etwas (von jemandem/etwas) gesichert
  • etwas ist vor jemandem/etwas (von jemandem/etwas) gesichert
  • gegen etwas ist (von jemandem/etwas) gesichert
  • gegen jemanden/etwas ist (von jemandem/etwas) gesichert
  • jemand ist (von jemandem/etwas) gesichert
  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) gesichert
  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) mittels irgendetwas gesichert
  • jemand/etwas ist gegen/vor etwas (von jemandem/etwas) gesichert
  • jemand/etwas ist jemandem (von jemandem/etwas) gesichert
  • jemand/etwas ist sich (von jemandem/etwas) gesichert
  • jemand/etwas ist vor/gegen jemandem/jemanden/etwas (von jemandem/etwas) gesichert
  • jemand/etwas ist vor/gegen jemandem/jemanden/etwas (von jemandem/etwas) mittels irgendetwas gesichert
  • sich ist (von jemandem/etwas) gesichert
  • vor etwas ist (von jemandem/etwas) gesichert
  • vor jemandem/etwas ist (von jemandem/etwas) gesichert

Traducciones

Inglés secure, protect, ensure, save, guarantee, lock, preserve, safeguard, ...
Ruso защищать, обеспечивать, гарантировать, защитить, обеспечить, обезопасить, сохранять, страховаться, ...
Español asegurar, proteger, garantizar, almacenar, consolidar, grabar, poner a salvo, preservar, ...
Francés protéger, sécuriser, assurer, sauvegarder, garantir, relever, affermir, consolider, ...
Turco korumak, sağlamak, güvence altına almak, temin etmek, emniyet altına almak, emniyete almak, garanti vermek, kilitlemek, ...
Portugués assegurar, garantir, proteger, salvar, desengatilhar, guardar, salvaguardar, armazenar, ...
Italiano assicurare, salvaguardare, salvare, assicurarsi, attrezzare, bloccare, cautelare, mettere al sicuro, ...
Rumano asigura, proteja, salva, protejare, confirma, garanta, obține, salvarea, ...
Húngaro biztosít, biztosítani, véd, adatok mentése, garantál, gondoskodni, megerősít, megszerez, ...
Polaco zabezpieczyć, ochronić, chronić, zabezpieczać, zapisywać, ochraniać, ubezpieczać się, ubezpieczyć się, ...
Griego ασφαλίζω, εξασφαλίζω, αποθηκεύω, ασφαλίζομαι, εντοπίζω, ασφάλιση, διασφαλίζω, προστασία, ...
Holandés beveiligen, garanderen, vaststellen, verzekeren, waarborgen, afsluiten, bewaren, bezorgen, ...
Checo zajistit, zajišťovat, zabezpečit, ukládat, uložit, zabezpečovat, zabezpečovatčit, zajišťovatjistit, ...
Sueco säkra, skydda, garantera, spara, säkerhetskopiera, trygga, säkerställa, bekräfta, ...
Danés sikre, beskytte, låse, bekræfte, garanti, gemme, skaffe
Japonés 確保する, 保護する, 守る, ロックする, 保存する, 保証する, 得る, 確認する, ...
Catalán assegurar, guardar, protegir, garantir, aconseguir, bloquejar, confirmar, emmagatzemar, ...
Finlandés varmistaa, turvata, vakauttaa, suojata, hankkia, huolehtia, lukitseminen, saada, ...
Noruego sikre, beskytte, bekrefte, garanti, lagre, skaffe
Vasco babestu, segurtatu, segurtu, arrastoak hartu, bermatzea, berme, berretsi, blokeatu, ...
Serbio osigurati, zaštititi, obezbediti, pribaviti, garantovati, potvrditi, sacuvati, sačuvati, ...
Macedónio заштита, обезбедува, осигурување, гарантирање, заклучување, зачувување, заштитам, заштитен, ...
Esloveno varovati, zagotoviti, zavarovati, garantirati, poskrbeti, potrditev, pridobiti, shraniti, ...
Eslovaco zabezpečiť, ochrániť, uchovať, chrániť, garantovať, postarať sa, potvrdiť, zálohovať, ...
Bosnio osigurati, zaštititi, pribaviti, garantovati, potvrditi, sačuvati, spremati, zaključati, ...
Croata osigurati, zaštititi, pribaviti, jamčiti, pohraniti, potvrditi, spremiti
Ucranio захищати, гарантувати, запобігати, забезпечити, забезпечувати, захистити, застрахувати, зберегти, ...
Búlgaro осигурявам, запазвам, осигуряване, гарантирам, грижа се, заключване, защита, защитавам, ...
Bielorruso забяспечыць, ахаваць, абарона, атрымаць, ахова, гарантаваць, забеспячэнне, захаваць, ...
Hebreoלהגן، לשמור، להשיג، הגן، לאבטח، לאמת، לאשר، לבטח، ...
Árabeحفظ، أقر، أمن، أمَّنَ، حمى، تأمين، حماية، تأكيد
Persoحراست کردن، نگهداری کردن، ایمن کردن، محافظت کردن، تضمین کردن، حفاظت کردن، محافظت، تأمین کردن، ...
Urduمحفوظ کرنا، بچانا، تحفظ دینا، یقینی بنانا، بند کرنا، ثابت کرنا، ثبوت جمع کرنا، حاصل کرنا، ...

Traducciones

Sinónimos

Conjugación

sichert · sicherte · hat gesichert

Conjugación
 

Comentarios



Entrada

⁴ uso poco común ⁵ uso coloquial

* Las definiciones provienen en parte de Wiktionary (de.wiktionary.org) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 138193, 138193, 138193, 138193, 138193, 138193, 138193, 138193, 138193

* Los sinónimos provienen en parte de OpenThesaurus (openthesaurus.de) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): sichern