Uso del verbo inglés ausschließen

Uso del verbo alemán ausschließen (excluir, aislar): con preposiciones, objeto indirecto, objeto directo, información pasiva, uso y entorno en el diccionario de valencia.

B1 · verbo · haben · irregular · transitivo · separable · pasivo · <también: reflexivo>

aus·schließen

Objetos

acus., (sich+A)

  • jemand/etwas schließt aus
  • jemand schließt etwas aus
  • jemand schließt jemanden aus
  • jemand schließt jemanden aus etwas aus
  • jemand schließt jemanden irgendwo aus
  • jemand/etwas schließt etwas aus
  • jemand/etwas schließt jemanden aus
  • jemand/etwas schließt jemanden aus etwas aus
  • jemand/etwas schließt jemanden aus jemandem/etwas aus
  • jemand/etwas schließt jemanden aus/von etwas aus
  • jemand/etwas schließt jemanden von etwas aus
  • jemand/etwas schließt jemanden/etwas aus
  • jemand/etwas schließt jemanden/etwas von etwas aus
  • jemand/etwas schließt sich aus
  • jemand/etwas schließt sich von etwas aus

Preposiciones

(aus+D, von+D)

  • jemand schließt jemanden aus etwas aus
  • jemand/etwas schließt jemanden aus etwas aus
  • jemand/etwas schließt jemanden aus jemandem/etwas aus
  • jemand/etwas schließt jemanden aus/von etwas aus
  • jemand/etwas schließt jemanden von etwas aus
  • jemand/etwas schließt jemanden/etwas von etwas aus
  • jemand/etwas schließt sich von etwas aus
  • jemand/etwas schließt von etwas aus

Información modal

  • jemand schließt jemanden irgendwo aus

Pasivo

pasivo posible


Resumen
a. verbo · haben · irregular · transitivo · separable · <también: pasivo>

jemanden durch Schließen von Eingängen zum Draußenbleiben zwingen; aussperren, nicht hereinlassen, am Zutritt hindern, keinen Zutritt gewähren

acus.

Activo

  • jemand/etwas schließt aus
  • jemand/etwas schließt jemanden/etwas aus

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) ausgeschlossen

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
b. verbo · haben · irregular · transitivo · separable · <también: reflexivo · pasivo>

sich versehentlich die Möglichkeit nehmen, wieder ins Innere zu gelangen, z. B., weil man seinen Schlüssel vergessen hat

acus., (sich+A)

Activo

  • jemand/etwas schließt aus
  • jemand/etwas schließt jemanden/etwas aus
  • jemand/etwas schließt sich aus

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) ausgeschlossen

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
c. verbo · haben · irregular · transitivo · separable · <también: pasivo>

[Sport] jemanden aus einer Gruppe oder von einem Ereignis fernhalten; dafür sorgen, dass jemand nicht dabei ist; verbannen, hinauswerfen, vom Platz stellen, ausgrenzen

(acus., aus+D)

Activo

  • jemand/etwas schließt aus
  • jemand/etwas schließt jemanden aus jemandem/etwas aus
  • jemand/etwas schließt jemanden/etwas aus

Pasivo procesual

  • jemand wird aus jemandem/etwas (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) ausgeschlossen

Pasivo estatal

  • jemand ist aus jemandem/etwas (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
d. verbo · haben · irregular · transitivo · separable · <también: pasivo>

einen Sachverhalt für unmöglich ansehen; unmöglich machen; verneinen, nicht gestatten, exkludieren, weglassen

acus.

Activo

  • jemand/etwas schließt aus
  • jemand/etwas schließt jemanden/etwas aus

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) ausgeschlossen

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
e. verbo · haben · irregular · transitivo · separable · <también: pasivo>

[Technik]

acus.

Activo

  • jemand/etwas schließt aus
  • jemand/etwas schließt jemanden/etwas aus

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) ausgeschlossen

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
z. verbo · haben · irregular · transitivo · separable · pasivo · <también: reflexivo>

acus., (sich+A, aus+D, von+D)

Activo

  • jemand schließt etwas aus
  • jemand schließt jemanden aus
  • jemand schließt jemanden aus etwas aus
  • jemand schließt jemanden irgendwo aus
  • jemand/etwas schließt aus
  • jemand/etwas schließt etwas aus
  • jemand/etwas schließt jemanden aus
  • jemand/etwas schließt jemanden aus etwas aus
  • jemand/etwas schließt jemanden aus/von etwas aus
  • jemand/etwas schließt jemanden von etwas aus
  • jemand/etwas schließt jemanden/etwas aus
  • jemand/etwas schließt jemanden/etwas von etwas aus
  • jemand/etwas schließt sich aus
  • jemand/etwas schließt sich von etwas aus
  • jemand/etwas schließt von etwas aus

Pasivo procesual

  • (von jemandem/etwas) wird ausgeschlossen
  • etwas wird (durch jemanden) ausgeschlossen
  • etwas wird (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
  • jemand wird (durch jemanden) ausgeschlossen
  • jemand wird (durch jemanden) irgendwo ausgeschlossen
  • jemand wird (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
  • jemand wird aus etwas (durch jemanden) ausgeschlossen
  • jemand wird aus etwas (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
  • jemand wird aus/von etwas (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
  • jemand wird von etwas (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
  • jemand/etwas wird von etwas (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
  • von etwas wird (von jemandem/etwas) ausgeschlossen

Pasivo estatal

  • (von jemandem/etwas) ist ausgeschlossen
  • etwas ist (durch jemanden) ausgeschlossen
  • etwas ist (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
  • jemand ist (durch jemanden) ausgeschlossen
  • jemand ist (durch jemanden) irgendwo ausgeschlossen
  • jemand ist (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
  • jemand ist aus etwas (durch jemanden) ausgeschlossen
  • jemand ist aus etwas (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
  • jemand ist aus/von etwas (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
  • jemand ist von etwas (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
  • jemand/etwas ist von etwas (von jemandem/etwas) ausgeschlossen
  • von etwas ist (von jemandem/etwas) ausgeschlossen

Traducciones

Inglés exclude, rule out, leave out, lock out, (except), ban, ban from doing, banish, ...
Ruso исключать, отстранять, исключить, отлучать, вывести, выводить, выключать, выключить, ...
Español excluir, aislar, descartar, expulsar, dar de baja, defenestrar, desechar, eliminar, ...
Francés exclure, bannir, enfermer dehors, exclure de, forclore, mettre au ban, radier de, s'exclure, ...
Turco dışlamak, hariç tutmak, dışarıda bırakmak, hesaba katmamak, kabul etmemek, çıkarmak
Portugués excluir, deixar de fora, descartar, desqualificar, excetuar, expulsar, desconsiderar, impedir, ...
Italiano escludere, chiudere fuori, estromettere da, radiare, esclusione
Rumano exclude, excluz, excluzie
Húngaro kizár, kizárni, figyelmen kívül hagyni, kizárja magát
Polaco wykluczyć, wykluczać, eliminować, nie wpuszczać, usunąć, usuwać, wyłączać, wyłączyć, ...
Griego αποκλείω, αποβάλλω, κλειδώνω έξω
Holandés uitsluiten, buitensluiten, niet toelaten, weren, uitsluiting
Checo vyloučit, vylučovat, vylučovatloučit, zamknout, zamykat, vyloučení, nebrat v úvahu
Sueco utesluta, utestänga, stänga sig ute, stänga ute
Danés udelukke, diskvalificere, lukke ud, ekskludere
Japonés 除外する, 締め出す, 除く, 排除する
Catalán excloure, descartar, expulsar, deixar a fora, excloure d'un grup, excloure'n, impedir, no tenir en compte
Finlandés sulkea pois, erottaa, poissulkea, poissulkeminen, jättää huomiotta, sulkea, sulkea ulkopuolelle, sulkea ulos
Noruego ekskludere, utelukke, utestenge
Vasco baztertu, kanporatatu, alboratu, kanpo utzi, kanpoan utzi, kanporatu
Serbio isključiti, onemogućiti
Macedónio исклучување, исклучува
Esloveno izključiti
Eslovaco vylúčiť, nebrať do úvahy
Bosnio isključiti, ne uzimati u obzir
Croata isključiti
Ucranio виключати, не враховувати, не допускати, виключити
Búlgaro изключвам, отстранявам, не вземам предвид, отхвърлям
Bielorruso выключыць, не дапусціць, не ўлічваць, адхіліць, забараніць
Hebreoלמנוע، לשלול، להוציא، לְהַדִּיחַ، לְהַסִּיר، לְהַשְׁלִיךְ، לְהַשְׁאִיר، להוציא מהכלל
Árabeيستبعد، استبعد، نفى، استبعاد، استثناء، يستثني
Persoمحروم کردن، حذف کردن، اخراج کردن، بیرون گذاشتن، خارج کردن، کنار گذاشتن
Urduخارج کرنا، باہر نکالنا، شامل نہ کرنا، باہر رکھنا، مسترد کرنا، نکالنا، نہ ماننا

Traducciones

Sinónimos

a.≡ aussperren
c.≡ abkanzeln ≡ ausgrenzen ≡ ausklammern ≡ aussperren ≡ ausstoßen ≡ auswerfen ≡ disqualifizieren ≡ fernhalten ≡ heraushalten ≡ hinauswerfen, ...
d.≡ auslassen ≡ aussparen ≡ exkludieren ≡ fortlassen ≡ prohibieren ≡ skippen ≡ unterbinden ≡ untersagen ≡ verbieten ≡ verneinen, ...

Sinónimos

Conjugación

schließt aus · schloss aus (schlösse aus) · hat ausgeschlossen

Conjugación
 

Comentarios



Entrada

⁵ uso coloquial

* Las definiciones provienen en parte de Wiktionary (de.wiktionary.org) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 105236, 105236, 105236, 105236

* Los sinónimos provienen en parte de OpenThesaurus (openthesaurus.de) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): ausschließen