Uso del verbo inglés ausgeben

Uso del verbo alemán ausgeben (gastar, emitir): con preposiciones, objeto indirecto, objeto directo, información pasiva, uso y entorno en el diccionario de valencia.

A2 · verbo · haben · irregular · separable · pasivo · <también: transitivo · intransitivo · reflexivo>

aus·geben

Objetos

acus., (sich+A, dat.)

  • jemand gibt aus
  • jemand/etwas gibt aus
  • etwas gibt etwas aus
  • jemand gibt etwas als ein solcher/eine solche/ein solches aus
  • jemand gibt etwas an jemanden aus
  • jemand gibt etwas aus
  • jemand gibt jemandem aus
  • jemand gibt jemandem etwas aus
  • jemand gibt jemandem für jemanden aus
  • jemand gibt jemanden/etwas als ein solcher/eine solche/ein solches aus
  • jemand gibt jemanden/etwas als irgendwie aus
  • jemand gibt jemanden/etwas als so aus
  • jemand/etwas gibt etwas als ein solcher/eine solche/ein solches aus
  • jemand/etwas gibt etwas als ein solches aus
  • jemand/etwas gibt etwas an etwas aus
  • jemand/etwas gibt etwas aus
  • jemand/etwas gibt etwas für etwas/jemanden aus
  • jemand/etwas gibt etwas für/zu etwas aus
  • jemand/etwas gibt etwas für/zu etwas irgendwieviel aus
  • jemand/etwas gibt etwas irgendwieviel aus
  • jemand/etwas gibt etwas/jemanden aus
  • jemand/etwas gibt etwas/jemanden für etwas/jemanden aus
  • jemand/etwas gibt jemandem aus
  • jemand/etwas gibt jemandem etwas aus
  • jemand/etwas gibt jemanden als ein solcher/eine solche aus
  • jemand/etwas gibt jemanden aus
  • jemand/etwas gibt jemanden für etwas aus
  • jemand/etwas gibt jemanden für/als einen solchen/eine solche/ein solcher/eine solche aus
  • jemand/etwas gibt jemanden/etwas aus
  • jemand/etwas gibt sich als ein solcher/eine solche aus
  • jemand/etwas gibt sich als ein solcher/eine solche/ein solches aus
  • jemand/etwas gibt sich als ein solches aus
  • jemand/etwas gibt sich als irgendwie aus
  • jemand/etwas gibt sich aus
  • jemand/etwas gibt sich für jemanden aus
  • jemand/etwas gibt sich für jemanden/etwas aus
  • jemand/etwas gibt sich für/als jemanden/etwas/jemand aus

Preposiciones

(an+A, für+A, zu+D, als)

  • jemand gibt etwas als ein solcher/eine solche/ein solches aus
  • jemand gibt etwas an jemanden aus
  • jemand gibt für jemanden aus
  • jemand gibt jemandem für jemanden aus
  • jemand gibt jemanden/etwas als ein solcher/eine solche/ein solches aus
  • jemand gibt jemanden/etwas als irgendwie aus
  • jemand gibt jemanden/etwas als so aus
  • jemand/etwas gibt etwas als ein solcher/eine solche/ein solches aus
  • jemand/etwas gibt etwas als ein solches aus
  • jemand/etwas gibt etwas an etwas aus
  • jemand/etwas gibt etwas für etwas/jemanden aus
  • jemand/etwas gibt etwas für/zu etwas aus
  • jemand/etwas gibt etwas für/zu etwas irgendwieviel aus
  • jemand/etwas gibt etwas/jemanden für etwas/jemanden aus
  • jemand/etwas gibt für etwas/jemanden aus
  • jemand/etwas gibt für jemanden aus
  • jemand/etwas gibt für jemanden/etwas aus
  • jemand/etwas gibt jemanden als ein solcher/eine solche aus
  • jemand/etwas gibt jemanden für etwas aus
  • jemand/etwas gibt jemanden für/als einen solchen/eine solche/ein solcher/eine solche aus
  • jemand/etwas gibt sich als ein solcher/eine solche aus
  • jemand/etwas gibt sich als ein solcher/eine solche/ein solches aus
  • jemand/etwas gibt sich als ein solches aus
  • jemand/etwas gibt sich als irgendwie aus
  • jemand/etwas gibt sich für jemanden aus
  • jemand/etwas gibt sich für jemanden/etwas aus
  • jemand/etwas gibt sich für/als jemanden/etwas/jemand aus

Información modal

  • jemand/etwas gibt etwas für/zu etwas irgendwieviel aus
  • jemand/etwas gibt etwas irgendwieviel aus
  • jemand/etwas gibt sich als irgendwie aus

Pasivo

pasivo posible


Resumen
a. verbo · haben · irregular · separable

Zahlungsmittel für etwas verbrauchen (abgeben/eintauschen/verwenden); bezahlen

Activo

  • jemand/etwas gibt aus

Pasivo

pasivo no es posible

b. verbo · haben · irregular · separable

herausgeben, verteilen, begeben, emittieren

Activo

  • jemand/etwas gibt aus

Pasivo

pasivo no es posible

c. verbo · haben · irregular · transitivo · separable · <también: pasivo>

für jemanden bezahlen; spendieren

acus., dat.

Activo

  • jemand/etwas gibt aus
  • jemand/etwas gibt jemandem etwas aus

Pasivo estatal

  • etwas ist jemandem (von jemandem/etwas) ausgegeben

Pasivo procesual

  • etwas wird jemandem (von jemandem/etwas) ausgegeben
d. verbo · haben · irregular · transitivo · separable · <también: pasivo>

vorgeben etwas, jemand zu sein; so tun, als wäre man etwas, jemand; vorgeben

acus., als

Activo

  • jemand/etwas gibt aus
  • jemand/etwas gibt etwas als ein solcher/eine solche/ein solches aus
  • jemand/etwas gibt sich als ein solcher/eine solche/ein solches aus

Pasivo estatal

  • etwas ist (von jemandem/etwas) als ein solcher/eine solche/ein solches ausgegeben

Pasivo procesual

  • etwas wird (von jemandem/etwas) als ein solcher/eine solche/ein solches ausgegeben
z. verbo · haben · irregular · separable · pasivo · <también: transitivo · intransitivo · reflexivo>

[Finanzen, Wirtschaft, …] zuteilen, ausstellen, blechen, imitieren, ausrüsten, auflegen

acus., (sich+A, dat., an+A, für+A, zu+D, als)

Activo

  • etwas gibt etwas aus
  • jemand gibt aus
  • jemand gibt etwas als ein solcher/eine solche/ein solches aus
  • jemand gibt etwas an jemanden aus
  • jemand gibt etwas aus
  • jemand gibt für jemanden aus
  • jemand gibt jemandem aus
  • jemand gibt jemandem etwas aus
  • jemand gibt jemandem für jemanden aus
  • jemand gibt jemanden/etwas als ein solcher/eine solche/ein solches aus
  • jemand gibt jemanden/etwas als irgendwie aus
  • jemand gibt jemanden/etwas als so aus
  • jemand/etwas gibt aus
  • jemand/etwas gibt etwas als ein solches aus
  • jemand/etwas gibt etwas an etwas aus
  • jemand/etwas gibt etwas aus
  • jemand/etwas gibt etwas für etwas/jemanden aus
  • jemand/etwas gibt etwas für/zu etwas aus
  • jemand/etwas gibt etwas für/zu etwas irgendwieviel aus
  • jemand/etwas gibt etwas irgendwieviel aus
  • jemand/etwas gibt etwas/jemanden aus
  • jemand/etwas gibt etwas/jemanden für etwas/jemanden aus
  • jemand/etwas gibt für etwas/jemanden aus
  • jemand/etwas gibt für jemanden aus
  • jemand/etwas gibt für jemanden/etwas aus
  • jemand/etwas gibt jemandem aus
  • jemand/etwas gibt jemandem etwas aus
  • jemand/etwas gibt jemanden als ein solcher/eine solche aus
  • jemand/etwas gibt jemanden aus
  • jemand/etwas gibt jemanden für etwas aus
  • jemand/etwas gibt jemanden für/als einen solchen/eine solche/ein solcher/eine solche aus
  • jemand/etwas gibt jemanden/etwas aus
  • jemand/etwas gibt sich als ein solcher/eine solche aus
  • jemand/etwas gibt sich als ein solcher/eine solche/ein solches aus
  • jemand/etwas gibt sich als ein solches aus
  • jemand/etwas gibt sich als irgendwie aus
  • jemand/etwas gibt sich aus
  • jemand/etwas gibt sich für jemanden aus
  • jemand/etwas gibt sich für jemanden/etwas aus
  • jemand/etwas gibt sich für/als jemanden/etwas/jemand aus

Pasivo procesual

  • (durch jemanden) wird ausgegeben
  • (von jemandem/etwas) wird ausgegeben
  • etwas wird (durch jemanden) als ein solcher/eine solche/ein solches ausgegeben
  • etwas wird (durch jemanden) ausgegeben
  • etwas wird (von etwas) ausgegeben
  • etwas wird (von jemandem/etwas) als ein solches ausgegeben
  • etwas wird (von jemandem/etwas) ausgegeben
  • etwas wird (von jemandem/etwas) irgendwieviel ausgegeben
  • etwas wird an etwas (von jemandem/etwas) ausgegeben
  • etwas wird an jemanden (durch jemanden) ausgegeben
  • etwas wird für etwas/jemanden (von jemandem/etwas) ausgegeben
  • etwas wird für/zu etwas (von jemandem/etwas) ausgegeben
  • etwas wird für/zu etwas (von jemandem/etwas) irgendwieviel ausgegeben
  • etwas wird jemandem (durch jemanden) ausgegeben
  • etwas wird jemandem (von jemandem/etwas) ausgegeben
  • etwas/jemand wird (von jemandem/etwas) ausgegeben
  • etwas/jemand wird für etwas/jemanden (von jemandem/etwas) ausgegeben
  • für etwas/jemanden wird (von jemandem/etwas) ausgegeben
  • für jemanden wird (durch jemanden) ausgegeben
  • für jemanden wird (von jemandem/etwas) ausgegeben
  • für jemanden/etwas wird (von jemandem/etwas) ausgegeben
  • jemand wird (von jemandem/etwas) als ein solcher/eine solche ausgegeben
  • jemand wird (von jemandem/etwas) ausgegeben
  • jemand wird (von jemandem/etwas) für/als einen solchen/eine solche/ein solcher/eine solche ausgegeben
  • jemand wird für etwas (von jemandem/etwas) ausgegeben
  • jemand/etwas wird (durch jemanden) als ein solcher/eine solche/ein solches ausgegeben
  • jemand/etwas wird (durch jemanden) als irgendwie ausgegeben
  • jemand/etwas wird (durch jemanden) als so ausgegeben
  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) ausgegeben
  • jemandem wird (durch jemanden) ausgegeben
  • jemandem wird (von jemandem/etwas) ausgegeben
  • jemandem wird für jemanden (durch jemanden) ausgegeben

Traducciones

Inglés spend, expend, issue, pay, dispense, act, administer, circulate, ...
Ruso тратить, выдавать, выдать, расходовать, потратить, выдавать себя, давать результат, издержаться, ...
Español gastar, emitir, desembolsar, hacerse pasar por, simular, dar, distribuir, expender, ...
Francés dépenser, faire passer pour, distribuer, distribuer à, donner, débourser, délivrer, faire semblant, ...
Turco harcamak, davranmak, dağıtmak, dökmek, gibi davranmak, gibi yapmak, numara yapmak, tüketmek, ...
Portugués gastar, pagar, desembolsar, despender, dilapidar, distribuir, doar, emitir, ...
Italiano pagare, spendere, distribuire, spacciarsi per, comunicare, consegnare, emettere, fingere, ...
Rumano cheltui, emite, pretinde, face cinste, folosi, plati, plăti, se da drept
Húngaro kiad, elkölt, kiadni, kibocsát, kifizet, tettetni
Polaco wydawać, stawiać, emitować, fundować, podszywać pod, postawić, płacić za kogoś, spędzać, ...
Griego ξοδεύω, παριστάνω, δίνω, δαπάνη, διαδίδω, διανέμω, εκδίδω, μοιράζω, ...
Holandés betalen, doen alsof, uitgeven, besteden, bestempelen, geven, meegeven, uitbesteden, ...
Checo utratit, utrácet, platit, předstírat, vydat, vydávat, vydávatdat
Sueco ge ut, använda, betala, dela ut, distribuera, lämna ut, låtsas, spendera, ...
Danés udgive, betale, bruge, forbruge, foregive, give ud, udgive sig for, udlevere, ...
Japonés 使う, 装う, 偽る, 出費, 振る舞う, 支出, 支出する, 支払う, ...
Catalán gastar, pagar, despesa, emetre, fer-se passar per, fingir
Finlandés kuluttaa, käyttää, antaa, emittoida, esittää, jakaa, maksaa, tulostaa
Noruego betale, bruke, forbruke, gi ut, late som, rive i, utgi
Vasco gastatu, aurpegia eman, diru eman, egon, eman, jokatzea, ordain
Serbio platiti, potrošiti, pretvarati se, razmeniti, upotrebiti, novčani izdatak
Macedónio платити за некого, потрошување, представува, претставувам, трошок
Esloveno plačati, porabiti, pretvarjati se, uporabiti
Eslovaco minúť, platiť za niekoho, predstierať, spotrebovať, vydávať
Bosnio platiti, potrošiti, pretvarati se, upotrijebiti
Croata izdati, platiti, potrošiti, pretvarati se, trošiti
Ucranio витрачати, прикидатися, вдавати, використовувати, платити за когось, тратити
Búlgaro изразходвам, плащам, представям се, преструвам се, разходвам
Bielorruso аплачваць, выдаткаваць, прадстаўляць, прыкідвацца, расходаваць
Indonesio berpura menjadi, berpura-pura menjadi, membayar untuk seseorang, menghabiskan, menyamar sebagai
Vietnamita giả làm ai đó, giả làm người, giả vờ là, tiêu tiền, trả tiền cho ai
Uzbeko bo'lib ko'rsatmoq, kimdek ko'rinish berish, kimdir sifatida o'zini ko'rsatish, kimdir uchun to'lash, sarflamoq
Hindi किसी के भेष में आना, किसी के रूप में दिखना, किसी के लिए भुगतान करना, खर्च करना, बनकर दिखाना
Chino 为某人付款, 假扮成某人, 假装是, 冒充某人, 替某人买单, 花钱
Tailandés จ่ายเงินให้ใคร, ปลอมตัวเป็น, ออกค่าให้ใคร, แกล้งเป็น, แสร้งเป็น, ใช้เงิน
Coreano 누구를 위해 돈을 내다, 무엇인 척하다, 사칭하다, 인 척하다, 지출하다
Azerbaiyano birinin adına ödəmək, kiminsə kimi davranmaq, kiminsə kimi görünmək, xərcləmək
Georgiano გასაღება, ვიხდი ვიღაცის სახელით, თავის გასაღება, თავს წარდგენა, ხარჯვა
Bengalí কারও জন্য টাকা দেওয়া, খরচ করা, ডাক্তার হিসেবে অভিনয় করা
Albanés pagoj për dikë, shpenzoj, të ngjasosh me dikë, të paraqitesh si dikush
Maratí एखाद्या व्यक्तीचा भास करणे, एखाद्या व्यक्तीप्रमाणे भासणे, कोणासाठी पैसे देणे, खर्च करणे, बनून दाखवणे
Nepalí कसैको लागि तिर्नु, खर्च गर्नु, डाक्टर जस्तो देखाउन
Télugu ఎవరైనా కోసం చెల్లించడం, ఖర్చు చెయ్యడం, నటించు, వేషం వేయు, వేషధారణ చేయు
Letón izlikties par, iztērēt, par kādu samaksāt, tēloties, tēloties kādu
Tamil செலவிடு, யாராக இருப்பதை போல நடிக்க, யாருக்காக பணம் செலவிடுதல், யாரோ போல நடிக்க, யார் போல நடிக்க
Estonio kellegi eest maksma, kulutama, teesklema
Armenio ծախսել, կեղծել, վճարել ինչ-որ մեկի համար
Kurdo Ji bo kesê pere dayîn, xerc kirin
Hebreoלבזבז، להוציא، להתנהג، לשלם
Árabeصرف، أصدر، أنفق، إنفاق، دفع، وزع، يتظاهر
Persoخرج کردن، ادعا کردن، تظاهر کردن، مصرف کردن، هزینه کردن، پرداخت کردن، پول خرج کردن
Urduادائیگی کرنا، استعمال کرنا، بناوٹی ہونا، خرچ کرنا، ظاہر کرنا
...

Traducciones

Sinónimos

a.≡ bezahlen
b.≡ begeben ≡ emittieren ≡ herausgeben ≡ verteilen
c.≡ spendieren
d.≡ vorgeben
...

Sinónimos

Conjugación

gibt aus · gab aus (gäbe aus) · hat ausgegeben

Conjugación
 

Comentarios



Entrada

⁵ uso coloquial

* Las definiciones provienen en parte de Wiktionary (de.wiktionary.org) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 81816, 81816, 81816, 81816

* Los sinónimos provienen en parte de OpenThesaurus (openthesaurus.de) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): ausgeben