Significado del verbo alemán durchbrennen
Significado del verbo alemán durchbrennen (escaparse, fundirse): durch zu hohe Wärme- oder Strombelastung schmelzen und unter Glut entzweigehen; durch und durch brennen oder glühen; durchschmoren; anbleiben; abhauen… con definiciones, descripciones, explicaciones, sinónimos e información gramatical en el diccionario explicativo.
C2 ·
verbo · irregular · <también: sein · haben · intransitivo · transitivo · separable · inseparable · reflexivo · pasivo>
Resumen
durch·brennen
, durchbrennen
Significados
- 1. verbo · irregular · separable · <también: sein · haben · intransitivo · transitivo · reflexivo · pasivo>
- a.<ist, intrans.> durch zu hohe Wärme- oder Strombelastung schmelzen und unter Glut entzweigehen, durchschmoren, abschmieren (Sicherung), durchknallen, abrauchen, verdampfen
- b.<ist, intrans.> durch und durch brennen oder glühen
- c.<hat, intrans.> für eine bestimmte Zeit ununterbrochen brennen, anbleiben
- d.<ist, intrans.> heimlich davonlaufen, heimlich davonlaufen, abhauen, stiften gehen, (jemandem) davonlaufen, ausreißen
- e.<hat, trans.> etwas mittels Brennen oder Glühen durchdringen
- f.<hat, trans.> sich mittels Brennen oder Glühen durch etwas hindurchbegeben
- 2. verbo · haben · irregular · transitivo · inseparable
- etwas mit Feuer oder Glut durchdringen
Resumen
Descripciones
- durch zu hohe Wärme- oder Strombelastung schmelzen und unter Glut entzweigehen
- abschmieren (Sicherung)
Sinónimos
≡ abrauchen ≡ durchglühen ≡ durchknallen ≡ durchschmoren ≡ verdampfen ≡ verglühenDescripciones
- für eine bestimmte Zeit ununterbrochen brennen
Sinónimos
≡ anbleibenDescripciones
- heimlich davonlaufen
- heimlich davonlaufen
- sich davonmachen, auf Trebe gehen, sich verdünnisieren, stiften gehen, (jemandem) auskommen, (jemandem) weglaufen, laufen gehen, Reißaus nehmen, das Weite suchen, (jemandem) davonlaufen
Sinónimos
≡ abhauen ≡ ausbüxen ≡ ausreißen ≡ davonlaufen ≡ entlaufen ≡ fortlaufen ≡ türmen ≡ weglaufenDescripciones
- etwas mittels Brennen oder Glühen durchdringen
Descripciones
- sich mittels Brennen oder Glühen durch etwas hindurchbegeben
Descripciones
- etwas mit Feuer oder Glut durchdringen
Aún no se ha definido un significado.
Traducciones
burn through, burn out, escape, elope, elope (with), melt, run away, blow, ...
прожигать, прогореть, перегореть, сбежать, перегорать, прогорать, прожечь, сбегать, ...
escaparse, fundirse, continuar ardiendo, fugarse con, prenderse por completo, quemar, arder, atravesar, ...
fondre, brûler complètement, claquer, fuguer, griller, sauter, se consumer, brûler, ...
kaçmak, yanmak, tutuşmak, sıvışmak, delik, delik açmak, kavurmak, kızarmak, ...
fugir, fugir com, fundir-se, queimar-se, queimar, arder, escapar, fritar, ...
bruciarsi, fondersi, bruciare, ardere, fondere, scappare, fuggire
ardere, topi, arde continuu, fuga, incandescență, se topi, trece prin foc
megszökik, kiég, átfúr, átéget, eltűnik, megég, megégni, átégni, ...
przepalić, uciekać, nawiać, nawiewać, palić się, przepalać, przepalić się, płonąć, ...
καίω, διαπερνώ, καίγοντας, καταστρέφω, καύση, κρυφά φεύγω
doorbranden, snijbranden, doorbrennen, ontsnappen, verbranden, brandend, smelten, weglopen
prohořet, prohoření, propálit, hořet, spálit se, utéct tajně
bränna igenom, bränna hål i, glödga, stå på, brinna igenom, genombrinna, brinna, glöda, ...
brænde igennem, brænde, gløde, smelte, smelte igennem, stikke af
密かに逃げる, 焼き切る, 焼き尽くす, 燃え尽きる, 溶ける, 焼き切れる, 焼き抜く, 燃え続ける, ...
cremar, brillar, cremar contínuament, escapar-se, fossar, passar amb foc, passar per, perforar, ...
palaa läpi, läpäistä, palaa, karkaaminen, palaa jatkuvasti, sulaa
brenne gjennom, brenne, brenne igjennom, smelte, stikke av
bihurtu, bihurtzea, bihurtzen, erretzea, ihes egin, itzali, sartu, sutan, ...
provaliti, proždirati, goreti, izgarati, izgoreti, izgorjeti, pobeći, prolaziti, ...
изгорување, бегство, потпалување, прегорување, прегревање, пробивање, провалување
prežgati, zgoreti, goreti, pobegniti, prebiti, prerezati, pripraviti
prepaľovať, prehorieť, nepretržite horieť, spáliť, utek, utiecť
izgorjeti, prolaziti, provaliti, goreti, izgarati, pobjegne, probijati, prožimati
izgorjeti, izgubljen, prolaziti, prolijevati, prožariti, izgorjeti neprekidno, pobjeg, probijati
втекти, перегоріти, прогоряти, пропалювати, втеча, горіти безперервно, згорати, перегріватися, ...
изгарям, пробивам, избягвам, прегарям, прегрявам, прогарям, прогорявам
прагарэнне, гарэць, збегчы, палаць, паражэнне, празмерна гарыць, празмерна гарэць, разбурэнне, ...
לבעור، לשרוף، לברוח בסתר، לבעור לחלוטין، לבער، להישרף
احتراق، اشتعال، الهروب، الهروب الخفي
سوزاندن، آتش گرفتن، باکسی جیم شدن، تماماسوختن، ذوب شدن، ذوب کردن، زمان معینی سوختن، سوختن
جلنا، پگھلنا، بڑھنا، جلانا، سُلگنا، سکنا، چپکے سے بھاگنا
Traducciones
Sinónimos
- 1. durch zu hohe Wärme- oder Strombelastung schmelzen und unter Glut entzweigehen; durch und durch brennen oder glühen; durchschmoren, anbleiben, abhauen, stiften gehen
- a.≡ abrauchen ≡ durchglühen ≡ durchknallen ≡ durchschmoren ≡ verdampfen ≡ verglühen
- c.≡ anbleiben
- d.≡ abhauen ≡ ausbüxen ≡ ausreißen ≡ davonlaufen ≡ entlaufen ≡ fortlaufen ≡ türmen ≡ weglaufen
Sinónimos
Usos
(sich+A, acus., mit+D)
-
jemand/etwas brennt
mitjemandem durch
-
jemand/etwas brennt
mitjemandem/etwas durch
pasivo posible
Preposiciones Usos
Conjugación
brennt
durch·
brannte
durch(
brennte
durch) · ist
durchgebrannt
Presente
brenn(e)⁵ | durch |
brennst | durch |
brennt | durch |
Pasado
brannte | durch |
branntest | durch |
brannte | durch |
brennt
durch·
brannte
durch(
brennte
durch) · hat
durchgebrannt
Presente
brenn(e)⁵ | durch |
brennst | durch |
brennt | durch |
Pasado
brannte | durch |
branntest | durch |
brannte | durch |
durchbrennt·
durchbrannte(
durchbrennte) · hat
durchbrannt
Presente
durchbrenn(e)⁵ |
durchbrennst |
durchbrennt |
Pasado
durchbrannte |
durchbranntest |
durchbrannte |
Conjugación