Definición del verbo flammen
Definición del verbo flammen (arder, flamear): (mit sichtbarer Flamme) brennen; voller Emotionen sein und dadurch funkeln und strahlen; auflodern; blitzen; hell sein; lodern con significados, sinónimos, preposiciones, objetos con caso, información gramatical, traducciones y tablas de conjugación.
flammen
·
flammt
·
hat flammte
geflammt
burn, flame, blaze, radiate, shine, sparkle, water
/ˈfla.mən/ · /ˈfla.mmt/ · /ˈfla.m.tə/ · /ɡəˈfla.mmt/
(mit sichtbarer Flamme) brennen; voller Emotionen sein und dadurch funkeln und strahlen; auflodern, blitzen, hell sein, lodern
(acus.)
» Daher entsteht die Lust, von der ich flamme
. Therefore, the desire arises that I burn for.
Significados
- a.(mit sichtbarer Flamme) brennen, auflodern, lodern, lohen
- b.voller Emotionen sein und dadurch funkeln und strahlen, blitzen, funkeln, glänzen, leuchten, strahlen
- z.hell sein, scheinen, glühen, leuchten
Conjugación Significados
Usos
Sinónimos
- a.≡ auflodern ≡ lodern ≡ lohen
- b.≡ blitzen ≡ funkeln ≡ glänzen ≡ leuchten ≡ strahlen
- z.≡ glühen ≡ leuchten ≡ scheinen
Sinónimos
Frases de ejemplo
- Daher entsteht die Lust, von der ich
flamme
.
Therefore, the desire arises that I burn for.
- In seiner Seele
flammte
es auf wie Wunderkerzen in der kindlichen Weihnachtszeit.
In his soul, it flared up like sparklers in the childlike Christmas time.
- In der Sprache fließt Kraft, sprüht ein fester Wille,
flammt
ein Feuer.
In the language flows strength, a firm will bursts forth, a fire blazes.
- Die Spitze das Pfahls wird über dem Feuer
geflammt
, ist dieses nicht ausreichend, so muss der Pfahl beschuht werden.
The tip of the post is flamed over the fire, if this is not sufficient, the post must be shod.
Frases de ejemplo
Traducciones
burn, flame, blaze, radiate, shine, sparkle, water
гореть, блестеть, воспламенить, воспламенять, зажечь, зажигать, опаливать, опалить, ...
arder, flamear, brillar, destellar, flagrar
flamber, briller, brûler, éclat
alevlenmek, parlamak, yanmak, ışıldamak
arder, brilhar, estar a arder, estar ardendo, estar em chamas, flamejar, resplandecer
bruciare, ardere, brillare, bruciacchiare, fiammeggiare, sfavillare, splendere
arde, radia, străluci
fénylik, lángolni, ragyog, égni
płonąć, błyszczeć, ognieć
λάμψη, φλέγω, φωτεινότητα
vlammen, brand, fonkelen, stralen
hořet, svítit, zářit
brinna, glöda, stråla
flamme, blusse, funkle, stråle
燃える, 輝く
brillar, cremar, flamejar, resplendir
loistaa, palaa, säihkeä
flamme, glitre, stråle
distira, sutan egon, sutsua
blistati, goreti, plameneti, sjajiti
блеска, пламени, сјае
goreti, sijati, žareti
horieť, iskriť, žiarit
blistati, goreti, plamenjeti, sjati
blistati, goreti, plamenjeti, sjati
горіти, палахкотіти, сіяти
блестя, горя, пламтя, сияя
бліскаць, гараць, ззяць
berkilau, bersinar, menyala
bừng sáng, cháy, cháy rực
alangalamoq, yaltiramoq, yondirmoq
चमकना, जलना, दमकना
炯炯发光, 燃烧, 闪耀
ลุกโชน, เปล่งประกาย, เผา
반짝이다, 이글거리다, 타다
alovlanmaq, parıldamaq, yanmaq
აალდება, აკიაფება, ანთდება, ბრწყინვა
জ্বলা, ঝলমল করা, দীপ্ত হওয়া
djeg, flakëroj, shkëlqej
चमकणे, जळणे, तळपणे
चम्किनु, जल्नु, दम्किनु
జ్వలించు, ప్రకాశించు, మెరవు
degēt, liesmot, mirdzēt
எரி, ஒளிர், பிரகாசிக்க
leekima, põlema, särama
բոցավառվել, վառել, փայլել
ronî bûn, şewitîn
להבה، זוהר
تأجج، يتألق، يتلألأ
برافروختن، درخشش، شعلهور شدن، فروغ
جوش، شعلہ، چمک، چمکنا
- ...
Traducciones
Conjugación
·flammt
· hatflammte
geflammt
Presente
flamm(e)⁵ |
flammst |
flammt |
Pasado
flammte |
flammtest |
flammte |
Conjugación