Todas las partículas alemanas - 6
C2 · sustantivo · femenino · regular · -, -en-
Abbiegung
·
Abbiegungen
turn, bend, turning, branch, curve, deflection, deflexion, flexural deflection, junction, turn-off
Stelle einer Straße oder eines Weges, an der die Richtung sich ändert; Stelle an einer Straße oder einem Weg, wo eine Abzweigung ist; Biegung, Kehre, Kurve
» Bei der Abbiegung
von der Bundesstraße war der Fahrer einen Moment lang unaufmerksam und prallte in ein entgegenkommendes Fahrzeug.
C2 · sustantivo · neutral · regular · -s, -er
Abbild(e)s
·
Abbilder
image, copy, depiction, effigy, imitation, likeness, map, mapping, memory map, picture, portrait, portrayal, reflection, representation
etwas bildlich, grafisch, durch optische oder elektronische Verfahren oder symbolisch Dargestelltes; Bildnis, Verkleinerung, Kopie, Abzug, Dia
» Das Abbild
ist ein Werk des Meisters Müller. The image is a work of Master Müller.
B2 · verbo · haben · regular · transitivo · separable · <también: reflexivo · pasivo>
bildet
ab
·
bildete
ab
·
hat abgebildet
depict, map, illustrate, represent, copy, describe, display, figure, image, indicate, map on, map onto, map over, map to, model, picture, portray, represent pictorially, reproduce, show
[Wissenschaft, Computer] etwas visuell darstellen oder zeigen, etwa auf einem Foto oder in einer Zeichnung; ein Element einer Menge einem anderen Element zuordnen; darstellen, zuordnen, präsentieren, ausarbeiten
(sich+A, acus., auf+A)
» In dieser Zeichnung werden verschiedene Vögel abgebildet
. In this drawing, various birds are depicted.
A2 · sustantivo · femenino · regular · -, -en-
Abbildung
·
Abbildungen
⁴
illustration, depiction, representation, figure, image, map, mapping, reproduction, assignment, copy, diagram, drawing, function, picture, portraiture, reference, transformation, untrue projection
[Wissenschaft] etwas bildlich, grafisch, durch optische oder elektronische Verfahren oder symbolisch Dargestelltes; Vorgang des Abbildens von etwas; Bild, Funktion, Foto, Film
» Diese Statistik eignet sich sehr gut zur Abbildung
. This statistic is very suitable for representation.
⁴ uso poco común
C2 · sustantivo · masculino · regular · -s, -
Abbildungsfehlers
·
Abbildungsfehler
aberration, distortion, image defect, image error, optical aberration
[Technik] Abweichungen von der idealen Abbildung eines Gegenstandes
» Gewisse Abbildungsfehler
sind leider schon in den Gesetzen der Optik festgelegt, sie treten schon bei einer einzelnen Linse auf. Certain imaging errors are unfortunately already defined in the laws of optics; they occur even with a single lens.
C2 · verbo · haben · regular · separable · <también: transitivo · pasivo>
C2 · verbo · haben · irregular · separable · <también: transitivo · intransitivo · pasivo>
bindet
ab
·
band
ab
(bände
/bünde
ab
) ·
hat abgebunden
bind, disconnect, set, thicken, tie, tie up, unbind, wean, bandage, bind off, bond, cure, detach, dress, harden, hydrate, join, lace, ligate, parget, solidify, stanch, tie off, undo, untie
[Gebäude, Pflanzen, …] etwas von einem anderen Gegenstand lösen; einen Gegenstand, Körperteil mit einer Binde versehen; ablegen, abschnüren, aushärten, trennen
(acus.)
» Das Tier kann jetzt abgebunden
werden. The animal can now be tied up.
C2 · sustantivo · femenino · regular · -, -en-
Abbindung
·
Abbindungen
hydration, serving, setting, binding, connection, constriction, curing, fitting, hardening, hoop binding, hooping, joining
Vorgang, bei dem Hölzer aneinander angepasst und immer wieder zur Probe aneinandergefügt werden; das Zusammenbinden von Holzfässern durch metallene Reifen
» Noch ist die Abbindung
des Betons nicht abgeschlossen. The binding of the concrete is not yet completed.
C2 · sustantivo · femenino · regular · -, -en-
⁴ uso poco común
C2 · verbo · haben · irregular · transitivo · separable · <también: pasivo>
bittet
ab
·
bat
ab
(bäte
ab
) ·
hat abgebeten
apologize, apologise, apologise to for, apologize to for, ask for forgiveness, ask pardon for
jemanden für etwas um Verzeihung bitten
acus., dat.
» Dafür aber soll der König Euch kniend seinen Dank sagen und Euch für alle Beleidigungen und Bedrängnisse abbitten
und schriftlich mit Unterschrift und Siegel geloben, dies nicht mehr zu tun. However, the king shall kneel to thank you and ask for forgiveness for all insults and pressures, and shall promise in writing with signature and seal not to do this again.
C2 · verbo · regular · intransitivo · separable · <también: sein · haben · transitivo · reflexivo · pasivo>
blättert
ab
·
blätterte
ab
·
ist abgeblättert
, hat abgeblättert
flake off, peel off, peel, shed leaves, chip off, come off in flakes, exfoliate, flake, flake away, scale off, shed the leaves, spall
Blätter verlieren; sich in dünnen Blättchen ablösen; abbrechen, (sich) abschälen, abgehen, abbröckeln
(sich+A, acus., von+D)
C2 · verbo · haben · irregular · transitivo · separable · <también: pasivo>
bläst
ab
·
blies
ab
(bliese
ab
) ·
hat abgeblasen
blow off, call off, cancel, blow away, discharge, release, blow clear, blow down, blow the end, deflate, let off, sandblast, scrub, signal end
[Technik, Tiere, …] so auf etwas blasen, dass es seinen ursprünglichen Platz verlässt; das Ende von etwas signalisieren, in dem man in etwas bläst; wegblasen, absagen, abstäuben, absagen (Termin)
(acus., von+D)
» Nachdem er den Staub vom Fernseher mühsam abgeblasen
hatte, stellte er fest, dass er doch ein Staubtuch gehabt hätte. After he had painstakingly blown the dust off the television, he realized that he should have had a dust cloth.
C2 · verbo · sein · regular · intransitivo · separable · <también: transitivo · pasivo>
blasst
ab
·
blasste
ab
·
ist abgeblasst
fade, become less clear, diminish, pale
[Farben] farblich weniger intensiv werden, blass werden; weniger deutlich, weniger klar werden; erblassen
(acus.)
» Mit der Zeit blassen
die bunten und lebendigen Erinnerungen ab
. Over time, the colorful and vivid memories fade.
verbo · sein · irregular · intransitivo · separable
bleibt
ab
·
blieb
ab
(bliebe
ab
) ·
ist abgeblieben
get to, remain, stay
sich an einem unbekannten Ort befinden; sich aufhalten, zurückbleiben, sich befinden, hinterherhinken, bleiben
» Ich hatte mir schon Gedanken gemacht, wo er abgeblieben
war, der letzte echte Bohemien. I had already thought about where he had gone, the last real bohemian.
C2 · verbo · sein · regular · separable · <también: transitivo · pasivo>
sustantivo · femenino · irregular · -, -
C2 · verbo · haben · regular · separable · <también: intransitivo · transitivo · pasivo>
blendet
ab
·
blendete
ab
·
hat abgeblendet
stop down, dim, fade out, blank off, dim out, dimmer, dip, fade, reduce exposure, screen off, set the diaphragm, turn down
[Verkehr, Kunst, …] die optische Blende an der Kamera schließen; die Lichtintensität drosseln oder deutlich zurückfahren (beim Autofahren oder auf der Bühne)
(acus.)
C2 · sustantivo · neutral · regular · -s, -er
Abblendlicht(e)s
·
Abblendlichter
⁰
dimmed headlights, dipped beam, low beam, dim light, dim-out light, dimmed headlight, dimmed light, dipped beams, dipped headlights, dipped-beam headlamp, low beam light, low beams, low-beam light, lower-beam headlamp, passing beam, passing light
Scheinwerferlicht, das den Gegenverkehr nicht blendet
» Das Abblendlicht
blendet von vorn. The low beam blinds from the front.
⁰ dependiente del contexto
sustantivo · femenino · regular · -, -en-
verbo · sein · regular · intransitivo · separable · <también: transitivo · pasivo>
blitzt
ab
·
blitzte
ab
·
ist abgeblitzt
be sent packing, bomb (with), bomb out (with), get the brush-off, be rebuffed, be turned down, fail to ignite, fizzle out
von jemandem zurückgewiesen werden, jemandem gegenüber keine Chance zur Kommunikation haben; nicht losgehen, obwohl die Lunte brennt; einen Korb bekommen, keine Gegenliebe finden, abgewiesen werden
(acus., bei+D, mit+D)
» Der Himmel hat abgeblitzt
. The sky has flashed.