Uso del verbo inglés halten

Uso del verbo alemán halten (mantener, sostener): con preposiciones, objeto indirecto, objeto directo, información pasiva, uso y entorno en el diccionario de valencia.

A1 · verbo · haben · irregular · <también: transitivo · intransitivo · reflexivo>

halten

Objetos

(sich+A, sich+D, acus.)

  • etwas hält
  • jemand/etwas hält
  • etwas hält etwas
  • etwas hält etwas irgendwo
  • etwas hält sich
  • etwas hält sich irgendwielange
  • etwas hält sich irgendwo
  • etwas hält sich irgendwo irgendwielange
  • jemand hält etwas
  • jemand hält etwas irgendwann
  • jemand hält etwas irgendwo
  • jemand hält etwas irgendwo irgendwann
  • jemand hält jemanden
  • jemand hält jemanden irgendwo
  • jemand hält jemanden/etwas an etwas
  • jemand hält jemanden/etwas für einen solchen/eine solche/ein solches
  • jemand hält jemanden/etwas für so
  • jemand hält jemanden/etwas irgendwie
  • jemand hält jemanden/etwas irgendwo
  • jemand hält jemanden/etwas irgendwohin
  • jemand hält sich an etwas
  • jemand hält sich an jemanden
  • jemand hält sich etwas
  • jemand hält sich irgendwie
  • jemand hält sich irgendwie irgendwobei
  • jemand hält sich irgendwohin
  • jemand hält sich jemanden/etwas
  • jemand hält sich mittels irgendetwas so
  • jemand hält sich so
  • jemand/etwas hält etwas
  • jemand/etwas hält etwas für etwas
  • jemand/etwas hält etwas für irgendwie
  • jemand/etwas hält etwas so
  • jemand/etwas hält etwas von etwas/jemandem
  • jemand/etwas hält etwas von jemandem/etwas
  • jemand/etwas hält etwas/jemanden
  • jemand/etwas hält etwas/jemanden für etwas/jemanden
  • jemand/etwas hält jemanden
  • jemand/etwas hält jemanden irgendwo
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas für etwas
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas für irgendwie
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas für jemanden/etwas
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas irgendwie
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas irgendwo
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas irgendwo mittels irgendetwas
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas mittels irgendetwas
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas mittels irgendetwas so
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas so
  • jemand/etwas hält sich
  • jemand/etwas hält sich an etwas
  • jemand/etwas hält sich an etwas irgendwobei
  • jemand/etwas hält sich an jemandem/etwas
  • jemand/etwas hält sich an jemanden/etwas
  • jemand/etwas hält sich für etwas
  • jemand/etwas hält sich irgendwie
  • jemand/etwas hält sich irgendwo

Preposiciones

(an+D, auf+A, in+D, von+D, für+A, an+A, zu+D)

  • jemand hält auf etwas
  • jemand hält jemanden/etwas an etwas
  • jemand hält jemanden/etwas für einen solchen/eine solche/ein solches
  • jemand hält jemanden/etwas für so
  • jemand hält sich an etwas
  • jemand hält sich an jemanden
  • jemand hält von jemandem/etwas irgendwieviel
  • jemand hält zu jemandem
  • jemand/etwas hält an etwas
  • jemand/etwas hält an sich
  • jemand/etwas hält etwas für etwas
  • jemand/etwas hält etwas für irgendwie
  • jemand/etwas hält etwas von etwas/jemandem
  • jemand/etwas hält etwas von jemandem/etwas
  • jemand/etwas hält etwas/jemanden für etwas/jemanden
  • jemand/etwas hält für etwas
  • jemand/etwas hält für etwas/jemanden
  • jemand/etwas hält für jemanden
  • jemand/etwas hält für jemanden/etwas
  • jemand/etwas hält in etwas
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas für etwas
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas für irgendwie
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas für jemanden/etwas
  • jemand/etwas hält sich an etwas
  • jemand/etwas hält sich an etwas irgendwobei
  • jemand/etwas hält sich an jemandem/etwas
  • jemand/etwas hält sich an jemanden/etwas
  • jemand/etwas hält sich für etwas
  • jemand/etwas hält von etwas/jemandem
  • jemand/etwas hält zu jemandem
  • jemand/etwas hält zu jemandem/etwas

Información modal

  • etwas hält etwas irgendwo
  • etwas hält irgendwielange
  • etwas hält irgendwo
  • etwas hält sich irgendwielange
  • etwas hält sich irgendwo
  • etwas hält sich irgendwo irgendwielange
  • jemand hält etwas irgendwann
  • jemand hält etwas irgendwo
  • jemand hält etwas irgendwo irgendwann
  • jemand hält jemanden irgendwo
  • jemand hält jemanden/etwas irgendwie
  • jemand hält jemanden/etwas irgendwo
  • jemand hält jemanden/etwas irgendwohin
  • jemand hält sich irgendwie
  • jemand hält sich irgendwie irgendwobei
  • jemand hält sich irgendwohin
  • jemand hält sich mittels irgendetwas so
  • jemand hält von jemandem/etwas irgendwieviel
  • jemand/etwas hält etwas für irgendwie
  • jemand/etwas hält irgendwo
  • jemand/etwas hält jemanden irgendwo
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas für irgendwie
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas irgendwie
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas irgendwo
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas irgendwo mittels irgendetwas
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas mittels irgendetwas
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas mittels irgendetwas so
  • jemand/etwas hält sich an etwas irgendwobei
  • jemand/etwas hält sich irgendwie
  • jemand/etwas hält sich irgendwo

Pasivo

pasivo no es posible


Resumen
a. verbo · haben · irregular · transitivo · <también: pasivo>

etwas durch Kraftausübung in Ruhe belassen oder bringen

acus.

Activo

  • jemand/etwas hält
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) gehalten

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) gehalten
b. verbo · haben · irregular · transitivo · <también: pasivo>

einen Status quo bewahren; belassen, wahren, beibehalten, bewahren, konservieren

acus.

Activo

  • jemand/etwas hält
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) gehalten

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) gehalten
c. verbo · haben · irregular · transitivo · <también: pasivo>

im engeren Wirkungsbereich über (ein Lebewesen) bestimmen; hältern

acus.

Activo

  • jemand/etwas hält
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) gehalten

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) gehalten
d. verbo · haben · irregular · reflexivo

nicht verderben

sich+A

Activo

  • jemand/etwas hält
  • jemand/etwas hält sich
e. verbo · haben · irregular · transitivo · <también: pasivo>

eine Vermutung anstellen; glauben (vermuten), dass … ist

acus., für+A

Activo

  • jemand/etwas hält
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas für jemanden/etwas

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist für jemanden/etwas (von jemandem/etwas) gehalten

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird für jemanden/etwas (von jemandem/etwas) gehalten
f. verbo · haben · irregular · transitivo · <también: pasivo>

eine längeren Vorgang durchführen

acus.

Activo

  • jemand/etwas hält
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) gehalten

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) gehalten
g. verbo · haben · irregular · transitivo · <también: pasivo>

Ein- und Aussteigen zu ermöglichen

acus.

Activo

  • jemand/etwas hält
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) gehalten

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) gehalten
h. verbo · haben · irregular · reflexivo

eine Richtlinie befolgen

sich+A, an+D

Activo

  • jemand/etwas hält
  • jemand/etwas hält sich an jemandem/etwas
i. verbo · haben · irregular · transitivo · <también: pasivo>

etwas, jemanden Bedeutung zumessen; schätzen

acus.

Activo

  • jemand/etwas hält
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) gehalten

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) gehalten
j. verbo · haben · irregular · transitivo · <también: pasivo>

[Sport] einen Ball durch den Torwart nicht über die Torlinie lassen; abwehren, abfangen, parieren

acus.

Activo

  • jemand/etwas hält
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) gehalten

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) gehalten
z. verbo · haben · irregular · <también: transitivo · intransitivo · reflexivo>

[Sport, Militär, Verkehr] Halten verboten; festhalten; befestigen, akzeptieren, bleiben bei, gewachsen sein

(sich+A, sich+D, acus., an+D, auf+A, in+D, von+D, für+A, an+A, zu+D)

Activo

  • etwas hält
  • etwas hält etwas
  • etwas hält etwas irgendwo
  • etwas hält irgendwielange
  • etwas hält irgendwo
  • etwas hält sich
  • etwas hält sich irgendwielange
  • etwas hält sich irgendwo
  • etwas hält sich irgendwo irgendwielange
  • jemand hält auf etwas
  • jemand hält etwas
  • jemand hält etwas irgendwann
  • jemand hält etwas irgendwo
  • jemand hält etwas irgendwo irgendwann
  • jemand hält jemanden
  • jemand hält jemanden irgendwo
  • jemand hält jemanden/etwas an etwas
  • jemand hält jemanden/etwas für einen solchen/eine solche/ein solches
  • jemand hält jemanden/etwas für so
  • jemand hält jemanden/etwas irgendwie
  • jemand hält jemanden/etwas irgendwo
  • jemand hält jemanden/etwas irgendwohin
  • jemand hält sich an etwas
  • jemand hält sich an jemanden
  • jemand hält sich etwas
  • jemand hält sich irgendwie
  • jemand hält sich irgendwie irgendwobei
  • jemand hält sich irgendwohin
  • jemand hält sich jemanden/etwas
  • jemand hält sich mittels irgendetwas so
  • jemand hält sich so
  • jemand hält von jemandem/etwas irgendwieviel
  • jemand hält zu jemandem
  • jemand/etwas hält
  • jemand/etwas hält an etwas
  • jemand/etwas hält an sich
  • jemand/etwas hält etwas
  • jemand/etwas hält etwas für etwas
  • jemand/etwas hält etwas für irgendwie
  • jemand/etwas hält etwas so
  • jemand/etwas hält etwas von etwas/jemandem
  • jemand/etwas hält etwas von jemandem/etwas
  • jemand/etwas hält etwas/jemanden
  • jemand/etwas hält etwas/jemanden für etwas/jemanden
  • jemand/etwas hält für etwas
  • jemand/etwas hält für etwas/jemanden
  • jemand/etwas hält für jemanden
  • jemand/etwas hält für jemanden/etwas
  • jemand/etwas hält in etwas
  • jemand/etwas hält irgendwo
  • jemand/etwas hält jemanden
  • jemand/etwas hält jemanden irgendwo
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas für etwas
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas für irgendwie
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas für jemanden/etwas
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas irgendwie
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas irgendwo
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas irgendwo mittels irgendetwas
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas mittels irgendetwas
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas mittels irgendetwas so
  • jemand/etwas hält jemanden/etwas so
  • jemand/etwas hält sich
  • jemand/etwas hält sich an etwas
  • jemand/etwas hält sich an etwas irgendwobei
  • jemand/etwas hält sich an jemanden/etwas
  • jemand/etwas hält sich für etwas
  • jemand/etwas hält sich irgendwie
  • jemand/etwas hält sich irgendwo
  • jemand/etwas hält von etwas/jemandem
  • jemand/etwas hält zu jemandem
  • jemand/etwas hält zu jemandem/etwas

Traducciones

Inglés keep, hold, maintain, stop, halt, consider, save, take to be, ...
Ruso удерживать, держать, придерживаться, поддерживать, не портить, не пропустить, определять, оставлять, ...
Español mantener, sostener, conservar, parar, detener, suponer, aguantar, considerar, ...
Francés maintenir, tenir, arrêter, retenir, attribuer, donner, détenir, laisser, ...
Turco tutmak, belirlemek, binmek, bozulmamak, devam ettirmek, değer vermek, engellemek, farzetmek, ...
Portugués segurar, manter, cumprir, seguir, agarrar, atribuir, conservar, conservar-se, ...
Italiano tenere, mantenere, considerare, fermare, fermarsi, parare, adempiere, assegnare, ...
Rumano menține, păstra, ține, considera, opri, conserva, aprecia, controla, ...
Húngaro tart, megtart, betartani, feltételezés, megfog, meghatároz, megáll, megállít, ...
Polaco trzymać, zatrzymać, utrzymać, być wyczuwalnym, nie psuć, podtrzymywać, potrzymać, przeprowadzać, ...
Griego κρατώ, διατηρώ, σταματώ, ακολουθώ, αξία, βάζω, βαστάω, βαστιέμαι, ...
Holandés houden, vast houden, bewaren, aanhouden, beheersen, blijven, de kant kiezen, doen, ...
Checo držet, udržet, zadržet, chovat, dodržovat, domnívat se, držet se, myslet, ...
Sueco hålla, stanna, anse, anta, bestämma, bevara, följa, ge betydelse, ...
Danés holde, beholde, bedømme, bestemme, bevare, formodning, følge, holde sig, ...
Japonés 保持する, 乗降, 保つ, 停まる, 停車する, 制御する, 守る, 意味を持たせる, ...
Catalán mantenir, aguantar, atribuir, aturar, baixar, complir, detenir, determinar, ...
Finlandés pitää, pitäminen, säilyttää, arvostaa, auttaa, estää, hallinta, kestää, ...
Noruego holde, beholde, antakelse, bestemme, følge, oppbevare, regne som, stanse, ...
Vasco mantendu, balio eman, epe bat egin, eukitzea, eutsi, ez hondatu, gelditu, irten, ...
Serbio držati, zadržati, izvršiti, ne pokvariti, određivati, omogućiti ulazak i izlazak, pretpostaviti, pridržavati se, ...
Macedónio задржам, влегување, додавам, држам, извршува, излегување, не дозволам, не расипува, ...
Esloveno domnevati, držati, imenovati, izstopiti, izvesti, ne pokvariti, obvladovati, ohraniti, ...
Eslovaco udržať, zadržať, dodržiavať, nastúpiť, nepokaziť, predpokladať, priradiť, určovať, ...
Bosnio držati, zadržati, iznijeti pretpostavku, izvršiti, kontrolisati, ne pokvariti, odrediti, omogućiti ulazak i izlazak, ...
Croata držati, izvršiti, ne pokvariti, određivati, omogućiti ulazak i izlazak, pretpostaviti, pridržavati se, pripisivati, ...
Ucranio утримувати, тримати, дозволяти, допускати, дотримуватись, дотримуватися, зберігати, значення, ...
Búlgaro влизане, държа, задържам, запазвам, излизане, контролирам, не развалям, определям, ...
Bielorruso трымаць, выконваць, выходзіць, захаваць статус-кво, здагадка, кіраваць, надаваць значэнне, не сапсаваць, ...
Indonesio menahan, berhenti, melaksanakan, melakukan, mematuhi, memegang, memelihara, mempertahankan status quo, ...
Vietnamita giữ, bảo quản, cho là, coi trọng, cản phá, cố định, cứu bóng, duy trì hiện trạng, ...
Uzbeko amal qilmoq, amalga oshirmoq, baholamoq, boshqarish, hisoblamoq, hozirgi holatni saqlab qolish, parvarish qilish, rioya qilmoq, ...
Hindi अनुपालन करना, अनुमान लगाना, क्रियान्वित करना, ठहरना, ताज़ा रखना, थामना, पकड़ना, पालत रखना, ...
Chino 保持新鲜, 停下, 停靠, 固定, 扑出球, 扑救, 执行, 控制, ...
Tailandés ควบคุม, จอด, จับ, ดำเนินการ, ถือว่า, บล็อก, ปฏิบัติตาม, ยึด, ...
Coreano 고정하다, 기르다, 따르다, 멈추다, 세이브하다, 수행하다, 슛을 막다, 신선하게 유지하다, ...
Azerbaiyano saxlamaq, baxmaq, dayanmaq, durmaq, hesab etmək, icra etmək, mövcud vəziyyəti qorumaq, riayət etmək, ...
Georgiano ამჟამინდელი მდგომარეობის შენარჩუნება, აღზრდა, ახალი შენარჩუნება, გამართვა, გაჩერება, დამაგრება, დაფასება, დაცვა, ...
Bengalí অনুমান করা, গুরুত্ব দেওয়া, চালনা করা, তাজা রাখা, থামা, থামানো, ধরা, পালন করা, ...
Albanés mbaj, ndaloj, ekzekutoj, konsideroj, ndalem, përmbahem, realizoj, respektoj, ...
Maratí थांबवणे, अंमलात आणणे, अनुमान करणे, अनुसरण करणे, ठेवणे, ताजा ठेवणे, थांबणे, धरणे, ...
Nepalí रोक्नु, अनुसरण गर्नु, अन्दाज लगाउनु, कार्यान्वयन गर्नु, ताजा राख्नु, पालना गर्नु, पाल्नु, बचाउन, ...
Télugu అడ్డుకోవడం, అనుమానం పెట్టడం, అనుసరించు, ఆగడం, ఆగిపోవడం, తాజా ఉంచడం, నిర్వహించటం, నిలపరచడం, ...
Letón turēt, apstādināt, apstāties, atvairīt, audzēt, esošo stāvokli saglabāt, glābt, ievērot, ...
Tamil நிறுத்து, அனுமானிக்கவும், இடைநிறுத்து, இப்போதுள்ள நிலையை பராமரிக்க, கருதுதல், காத்திருத்தல், கீழ்ப்படு, சேவ், ...
Estonio pidama, arvata, hindama, hoida, hoidma, järgima, kinni pidama, kinnihoidma, ...
Armenio պահել, արժևորել, բռնել, գուշակել, թարմ պահել, խնամել, կանգառվել, կանգնել, ...
Kurdo girtin, parastin, berêvebirin, bicîh kirin, girîng dan, hesab kirin, rabastin, rawestan, ...
Hebreoלהחזיק، לשמור، לא להרוס، לאפשר، להקפיד، להשאיר، למנוע، לקבוע
Árabeأمسك، توقف، صد، إبقاء، إجراء، ابقاء، اتباع، احتفاظ، ...
Persoنگه داشتن، برگزار کردن، تعیین کردن، توقف کردن، حفظ کردن، دانستن، دوام آوردن، رعایت کردن، ...
Urduرکھنا، روکنا، اہمیت دینا، باہر آنا، برقرار رکھنا، بگاڑنا نہیں، تھامنا، داخل ہونا، ...
...

Traducciones

Sinónimos

b.≡ beibehalten ≡ belassen ≡ bewahren ≡ konservieren ≡ wahren
c.≡ hältern
i.≡ schätzen
j.≡ abfangen ≡ abwehren ≡ parieren
...

Sinónimos

Conjugación

hält · hielt (hielte) · hat gehalten

Conjugación
 

Comentarios



Entrada

⁵ uso coloquial ⁷ uso anticuado

* Las definiciones provienen en parte de Wiktionary (de.wiktionary.org) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 28471, 28471, 28471, 28471, 28471, 28471, 28471, 28471, 28471, 28471

* Los sinónimos provienen en parte de OpenThesaurus (openthesaurus.de) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): halten