Sinónimos del verbo alemán blasen

Sinónimos del verbo alemán blasen (soplar, mamarlo): lecken, luften, prusten, pusten, schwanzlutschen, spielen, stürmen, wehen con sinónimos, antónimos, términos relacionados y descripciones en el Thesaurus.

C2 · verbo · haben · irregular · <también: intransitivo · transitivo · pasivo>

blasen

Sinónimos

a.≡ prusten ≡ pusten
b.≡ spielen
c.≡ luften ≡ stürmen ≡ wehen
z.≡ lecken ≡ pusten ≡ schwanzlutschen

Antónimos (opuesto)

a.≡ saugen

Resumen
a. verbo · haben · irregular

Luft aus dem Mund ausstoßen; etwas in die Luft bzw. Atmosphäre überleiten; pusten, prusten

Sinónimos

≡ prusten ≡ pusten

Antónimos (opuesto)

≡ saugen

Subtérminos

≡ abblasen ≡ anblasen ≡ aufblasen ≡ ausblasen ≡ durchblasen ≡ einblasen ≡ fortblasen ≡ hinausblasen ≡ hineinblasen ≡ überblasen ≡ umblasen ≡ verblasen ≡ vorblasen ≡ wegblasen
b. verbo · haben · irregular

auf einem Blasinstrument spielen; spielen

Sinónimos

≡ spielen
c. verbo · haben · irregular

wehen, stürmen, luften

Sinónimos

≡ luften ≡ stürmen ≡ wehen
d. verbo · haben · irregular
e. verbo · haben · irregular
f. verbo · haben · irregular
z. verbo · haben · irregular · <también: intransitivo · transitivo · pasivo>

kräftig wehen; pusten, oral befriedigen, lecken, schwanzlutschen

Sinónimos

≡ lecken ≡ pusten ≡ schwanzlutschen

Traducciones

Inglés blow, play, puff, breathe (on), suck off, whiff, emit, inflate, ...
Ruso дуть, трубить, вдувать, выдувать, выдуть, дунуть, играть, исполнить, ...
Español soplar, mamarlo, succionarlo, inflar, chupar, dar señal, exhalar, tocar
Francés souffler, sucer, annoncer, expulser, gonfler, jouer, jouer de, signaler
Turco üflemek, şişirmek, esmek, sinyal vermek, çalmak, öttürmek, oral uyarma
Portugués soprar, tocar, espirar, bufar, estimulando oralmente, expelir, inflar, sinalizar
Italiano soffiare, suonare, fare un bocchino, spifferare da, spifferare tra, spirare, tirare, emissione, ...
Rumano sufla, da un semnal, stimula, suflare, suflat
Húngaro fúj, fújni, fújás, jelezni, szopni
Polaco dmuchać, wiać, dmuchnąć, dąć, dąć w, podmuchać, powiać, robić loda, ...
Griego φυσώ, αναπνέω, πίπα, παίζω, παίζω σε πνευστό όργανο, σηματοδοτώ, φούσκω, φούσκωμα, ...
Holandés blazen, pijpen, blaasinstrument spelen, blazen in, blazen in de lucht, blazen uit, blazen vormen, signaal geven
Checo foukat, foukatknout, hrát, pískat, troubit, vyfukovat, vyfukovatfouknout, vykouřit, ...
Sueco blåsa, ge sig, spela
Danés blæse, puste
Japonés 吹く, フェラチオ, 信号を出す, 吹き上げる, 吹き出す, 吹き込む, 息を吹き出す
Catalán bufar, fel·lació, mamada, buf, modelar, oral, senyalitzar, soplar
Finlandés puhaltaa, lietsoa, soittaa, tuulla, antaa signaali, ilmaan puhaltaminen, muotoilu, puhaltaminen, ...
Noruego blåse, puste
Vasco haizea, ahoz estimulatu, haizetea, seinala eman
Serbio дувати, duvati, pušiti, formirati, pušati, signalizirati, svirati
Macedónio дува, дување, дава сигнал
Esloveno pihati, igrati na pihalo, izpihati, napihovati, oralno stimulirati, signalizirati
Eslovaco fúkať, hrať na dychovom nástroji, nafúknuť, orálne stimulovať, signál, tvarovať
Bosnio дувати, pušiti, duvati, puhanjem, pušati, signalizirati, svirati
Croata duvati, svirati, pušiti, signalizirati
Ucranio дути, випускати, грати на духовому інструменті, дмухати, надувати, свистіти, сигналити, сосати
Búlgaro издухвам, духам, духане, свирка, свиря, сигнал
Bielorruso дуць, выдуць, граць на духавым інструменце, надуць, оральна стымуляваць, падзьмуць, падняць, сигнал
Hebreoלנשוף، לנפוח، לְנַשֵּׁב، להשאיר סימן، לנגן، לנשוב
Árabeنفخ، إشارة، تحفيز، عزف على آلة نفخ، مص، هب
Persoبدمیدن، دمیدن، ساک زدن، سکس دهانی، سیگنال دادن، فوت کردن، نفخ کردن، نوازندگی با ساز بادی
Urduپھونکنا، بجانا، بہاؤ، سگنل دینا، منی نکالنا، ہوا بھرنا، ہوا میں پھونکنا، ہوا نکالنا

Traducciones

Usos

(acus., auf+A, von+D, auf+D, in+A, durch+A)

  • jemand/etwas bläst auf etwas
  • jemand/etwas bläst auf/in etwas
  • jemand/etwas bläst durch etwas
  • jemand/etwas bläst etwas auf etwas
  • jemand/etwas bläst etwas auf/in etwas
  • ...

pasivo posible


Preposiciones Usos

Conjugación

bläst · blies (bliese) · hat geblasen

Conjugación
 

Comentarios



Entrada

⁵ uso coloquial

* Las definiciones provienen en parte de Wiktionary (de.wiktionary.org) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 4470, 4470, 4470, 4470, 4470, 4470

* Los sinónimos provienen en parte de OpenThesaurus (openthesaurus.de) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): blasen