Significado del verbo alemán hätscheln

Significado del verbo alemán hätscheln (mimar, consentir): zu jemandem, etwas zärtlich sein; jemanden zu sehr verwöhnen; liebkosen; verhätscheln; betütern; schonen con definiciones, descripciones, explicaciones, sinónimos e información gramatical en el diccionario explicativo.

C2 · verbo · haben · regular · transitivo · <también: pasivo>

hätscheln

Significados

a.zu jemandem, etwas zärtlich sein, liebkosen, kuscheln, schmusen, streicheln
b.jemanden zu sehr verwöhnen, verhätscheln, verwöhnen, verziehen, betüddeln
c.an einer Sache oder einer Tätigkeit sehr hängen
z.betütern, schonen, betutteln, verschonen, verwöhnen, in Watte packen

Resumen
a. verbo · haben · regular

Descripciones

  • zu jemandem, etwas zärtlich sein

Sinónimos

≡ kuscheln ≡ liebkosen ≡ schmusen ≡ streicheln
b. verbo · haben · regular

Descripciones

  • jemanden zu sehr verwöhnen

Sinónimos

≡ betüddeln ≡ verhätscheln ≡ verwöhnen ≡ verziehen
c. verbo · haben · regular

Descripciones

  • an einer Sache oder einer Tätigkeit sehr hängen
z. verbo · haben · regular · transitivo · <también: pasivo>

Descripciones

  • in Watte packen

Sinónimos

≡ betutteln ≡ betütern ≡ schonen ≡ verhätscheln ≡ verschonen ≡ verwöhnen

Traducciones

Inglés pamper, coddle, cuddle, fondle, pet, cherish, cocker, cosset, ...
Ruso баловать, ласкать, избаловать, избаловывать, нежить, нежно обращаться, потакать, холить
Español mimar, consentir, acariciar, hacer cariño a
Francés cajoler, chouchouter, choyer, dorloter, caresser, cocooning, câliner
Turco şımartmak, nazik olmak, nazlı alıştırmak, okşamak, sevmek
Portugués mimar, acariciar, cuidar demais, fazer carinho a, fazer carinho em
Italiano coccolare, accarezzare, viziare, vezzeggiare
Rumano răsfăța, alinta, mângâia, îngriji
Húngaro kényeztet, bábáskodik, gondoskodik
Polaco rozpieszczać, głaskać, pielęgnować, pieszczotliwie, pieścić, troszczyć się
Griego χαϊδεύω, κακομαθαίνω, καλομαθαίνω, κανακέυω, φροντίζω
Holandés verwennen, verzorgen, knuffelen, liefkozen, troetelen, vertroetelen, verwen, verwennerij, ...
Checo hýčkat, mazlit, rozmazlovat, zhýčkat
Sueco dalta, skämma bort, kela, kela med, klema bort, klänga fast vid, pyssla om, ömt, ...
Danés forkæle, klappe, kæle, kæle for, nusse
Japonés 甘やかす, 優しくする, 大切にする
Catalán mimar, acariciar, cobrir d'atencions, consentir
Finlandés helliä, hoivata, laittaa hemmottelemaan
Noruego kose, forkjæle, klappe, skjemme bort
Vasco zaindu, atxikimendua, maite izan, mimitatu, mimitu
Serbio maziti, paziti, razmaziti
Macedónio разгалува, милување, погалување, разнежнува
Esloveno razvajati, pocrkljati, pohvaliti
Eslovaco rozmaznávať, hladiť, hýčkať
Bosnio maziti, nježno se ponašati, paziti, razmaziti
Croata maziti, nježno se ponašati, paziti, razmaziti
Ucranio пестити, ласкати, балувати
Búlgaro глезя, милвам, обгрижвам, разглезвам
Bielorruso захапляцца, ласкаваць, пеставаць, пестіць, прывыкаць, развешчаць
Hebreoלטפח، לטפח בעדינות، ללטף، לפנק
Árabeمدلل، تدليل، دلل، مداعبة
Persoنوازش کردن، بیش از حد لوس کردن، دل باختن، محبت کردن
Urduپیار کرنا، بہت زیادہ لادنا، نرمی سے رکھنا، نرمی سے پیش آنا

Traducciones

Sinónimos

a.≡ kuscheln ≡ liebkosen ≡ schmusen ≡ streicheln
b.≡ betüddeln ≡ verhätscheln ≡ verwöhnen ≡ verziehen
z.≡ betutteln ≡ betütern ≡ schonen ≡ verhätscheln ≡ verschonen ≡ verwöhnen

Sinónimos

Usos

(acus.)

pasivo posible


Preposiciones Usos

Conjugación

hätschelt · hätschelte · hat gehätschelt

Conjugación
 

Comentarios



Entrada

⁴ uso poco común ⁵ uso coloquial

* Las definiciones provienen en parte de Wiktionary (de.wiktionary.org) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 145024, 145024, 145024

* Los sinónimos provienen en parte de OpenThesaurus (openthesaurus.de) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): hätscheln