Significado del verbo alemán benennen

Significado del verbo alemán benennen (designar, nombrar): etwas einen Namen geben; beim Namen nennen; bezeichnen; nennen; ernennen; benamsen con definiciones, descripciones, explicaciones, sinónimos e información gramatical en el diccionario explicativo.

B2 · verbo · haben · irregular · transitivo · inseparable · <también: pasivo>

benennen

Significados

a.etwas einen Namen geben, bezeichnen, betiteln, taufen
b.beim Namen nennen, den (richtigen) Namen von etwas sagen, nennen, angeben, bezeichnen, zitieren
c.jemanden ernennen, namhaft machen, ernennen, namhaft machen, bekannt geben
z.benamsen, aufs Tapet bringen, bezeichnen, zur Sprache bringen, (etwas) ansprechen, zur Diskussion stellen

Resumen
a. verbo · haben · irregular · transitivo · inseparable · <también: pasivo>

Descripciones

  • etwas einen Namen geben

Sinónimos

≡ betiteln ≡ bezeichnen ≡ taufen
b. verbo · haben · irregular · transitivo · inseparable · <también: pasivo>

Descripciones

  • beim Namen nennen
  • den (richtigen) Namen von etwas sagen

Sinónimos

≡ angeben ≡ bezeichnen ≡ nennen ≡ zitieren
c. verbo · haben · irregular · transitivo · inseparable · <también: pasivo>

Descripciones

  • jemanden ernennen
  • namhaft machen
  • namhaft machen, bekannt geben

Sinónimos

≡ ernennen
z. verbo · haben · irregular · transitivo · inseparable · <también: pasivo>

Descripciones

  • aufs Tapet bringen, zur Sprache bringen, (etwas) ansprechen, zur Diskussion stellen, (etwas) anschneiden, zum Thema machen, eingehen auf

Sinónimos

≡ behandeln ≡ benamsen ≡ bezeichnen ≡ thematisieren

Traducciones

Inglés name, designate, appoint, call, label, term, address as, assign, ...
Ruso именовать, называть, назвать в честь, называть в честь, наименовать, назначать
Español designar, nombrar, nominar, apellidar por, bautizar, calificar, dar nombre a, denominar, ...
Francés nommer, désigner, appeler, adouber, attitrer, dénommer, qualifier
Turco adlandırmak, adını vermek, isimlendirmek, isim vermek, atamak
Portugués designar, nomear, apresentar, chamar, dar nome a, denominar
Italiano denominare, nominare, chiamare, chiamare come, intitolare, nomare
Rumano numi, denumi, desemna, boteza, denumire, nume
Húngaro elnevez, megnevez, nevezni, meghatároz
Polaco nazywać, nazwać, wyznaczać, typować, wymieniać, wymienić, wytypować, wyznaczyć, ...
Griego ονομάζω, κατονομάζω, διορίζω, καθορίζω
Holandés benoemen, noemen, aanwijzen, aanduiden, aanstellen, naamgeven
Checo nazvat, pojmenovat, jmenovat, nazývat, nazývatzvat
Sueco benämna, namnge, utnämna, nämna
Danés benævne, navngive, udnævne
Japonés 名付ける, 任命する, 名前をつける, 名前を付ける, 呼ぶ, 命名, 命名する, 指名する, ...
Catalán anomenar, designar
Finlandés nimittää, nimetä, nimeä
Noruego oppkalle, navngi, benevne, kalle, utnevne
Vasco izena eman, izendatu
Serbio nazvati, imenovati, odrediti
Macedónio именува, именување, називање
Esloveno poimenovati, imenovati, nominirati
Eslovaco menovať, nazvať, označiť, určiť
Bosnio nazvati, imenovati, odrediti
Croata nazvati, imenovati
Ucranio називати, іменувати, призначити
Búlgaro именувам, назовавам, назначавам, наименувам, определям
Bielorruso назваць, называць, выдзяліць, прызначаць
Hebreoלמנות، לקרוא، לקרוא בשם
Árabeتسمية، تعيين، سمى
Persoنامیدن، اسم گذاشتن، شناساندن، نام گذاری کردن، نامگذاری کردن، معرفی کردن، توصیف کردن، نام بردن
Urduنام دینا، نامزد کرنا، پکارنا، نام رکھنا

Traducciones

Sinónimos

a.≡ betiteln ≡ bezeichnen ≡ taufen
b.≡ angeben ≡ bezeichnen ≡ nennen ≡ zitieren
c.≡ ernennen
z.≡ behandeln ≡ benamsen ≡ bezeichnen ≡ thematisieren

Sinónimos

Usos

(acus., nach+D, als)

  • jemand/etwas benennt jemanden als ein solches
  • jemand/etwas benennt jemanden nach etwas
  • jemand/etwas benennt jemanden nach jemandem
  • jemand/etwas benennt jemanden/etwas nach jemandem
  • jemand/etwas benennt jemanden/etwas nach jemandem/etwas
  • ...

pasivo posible


Preposiciones Usos

Conjugación

benennt · benannte (benennte) · hat benannt

Conjugación
 

Comentarios



Entrada

⁵ uso coloquial

* Las definiciones provienen en parte de Wiktionary (de.wiktionary.org) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 145380, 145380, 145380

* Los sinónimos provienen en parte de OpenThesaurus (openthesaurus.de) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): benennen