Uso del verbo inglés einheizen
Uso del verbo alemán einheizen (calentar, animar): con preposiciones, objeto indirecto, objeto directo, información pasiva, uso y entorno en el diccionario de valencia.
verbo · haben · regular · intransitivo · separable · <también: transitivo · pasivo>
Resumen
ein·heizen
Objetos
(acus., dat.)
-
jemand/etwas heizt
ein
-
jemand/etwas heizt
etwas ein
-
jemand/etwas heizt
jemandem ein
-
jemand/etwas heizt
jemanden ein
Pasivo
pasivo posible
Resumen
es im Raum warm machen, indem die Heizung angestellt wird, der Ofen, Kamin in Betrieb genommen wird
Activo
jemand/etwas heizt
ein
Pasivo
pasivo no es posible
in Stimmung bringen; gute Laune schaffen
Activo
jemand/etwas heizt
ein
Pasivo
pasivo no es posible
Stress machen, jemandem etwas vorwerfen
Activo
jemand/etwas heizt
ein
Pasivo
pasivo no es posible
(jemanden) hart rannehmen, (jemandem) arg zusetzen, (intensiv) bearbeiten
(acus., dat.)
Activo
jemand/etwas heizt
ein
jemand/etwas heizt
etwas ein
jemand/etwas heizt
jemandem ein
jemand/etwas heizt
jemanden ein
Pasivo estatal
- (von
jemandem/etwas ) isteingeheizt
etwas ist (vonjemandem/etwas )eingeheizt
jemand ist (vonjemandem/etwas )eingeheizt
Pasivo procesual
- (von
jemandem/etwas ) wirdeingeheizt
etwas wird (vonjemandem/etwas )eingeheizt
jemand wird (vonjemandem/etwas )eingeheizt
Traducciones
fire up, warm up, accuse, cheer up, get going, give hell, heat, heat the room, ...
отругать, вытапливать, вытопить, затопить, напрягать, настраивать, натопить, обвинять, ...
calentar, animar, calefacción, encender, presionar, reprochar
mettre de l'ambiance, accuser, ambiance, chauffer, mettre en forme, mettre la pression, mettre le chauffage, réchauffer
canlandırmak, ısıtmak, coşturmak, harekete geçirmek, neşe katmak, stres yapmak, suçlamak, sıcaklık vermek, ...
esquentar, animar, acender, aquecer, aquecimento, estressar, ligar, pressionar, ...
riscaldare, accendere, accendere la stufa, animare, creare atmosfera, entusiasmare, rimproverare, riscaldare la camera, ...
animare, încălzi, anima, reproșa, stresa, înveseli
hangulatot teremt, felpezsdít, felpörget, fűteni, jókedvet teremt, melegíteni, nyomás, vádolás
ożywić, napalić, ogrzewać, podgrzewać, rozgrzać, rozgrzewać, stresować, tworzyć atmosferę, ...
ζεσταίνω, θερμαίνω, δημιουργώ ατμόσφαιρα, δημιουργώ καλή διάθεση, ενθουσιάζω, κατηγορία, κατσαδιάζω, μαλώνω, ...
opwarmen, gezellig maken, onder druk zetten, opjagen, opvrolijken, opzwepen, stevig drinken, stoken, ...
dávat najevo, oživit, rozproudit, rozproudit dobrou náladu, topit, vyhřívat, vyčítat
anklaga, elda, entusiasmera, skapa feststämning, skapa god stämning, stressa, uppmuntra, uppvärmning, ...
opvarme, anklage, fyre, lægge i kakkelovnen, opildne, opmuntring, skabe feststemning, stresse, ...
活気づける, 盛り上がる, ストレスを与える, 加熱する, 暖める, 盛り上げる, 非難する
animar, calentar, encendre, encendre l'ambient, escalfar, estressar, reprovar
ilostuttaa, innostaa, luoda tunnelmaa, lämmittää, lämmitys, painostaa, piristää, syyttää, ...
anklage, oppildne, oppvarme, skape god stemning, skape godt humør, stresse, tenne på, varme opp
berotu, alaitasuna sortu, animatu, berotzea, dantza eta ospatzeko giroa sortu, leporatu, presio egin
zagrijati, dobro raspoloženje, grejati, napraviti pritisak, optužiti, raspoloženje, raspoložiti, stvoriti atmosferu, ...
забавување, загревање, обвинување, притисок, разбудување, развеселување, расположение
razveseliti, obtoževati, ogreti, ogreti vzdušje, ogrevanje, ogrevati, pritiskati, razgreti
obviňovať, oživiť, oživiť atmosféru, rozprúdiť, rozprúdiť zábavu, vykurovať, vyčítať, zahriať
dobro raspoloženje, grijati, optuživati, raspoloženje, raspoložiti, stresirati, stvoriti atmosferu, uzbuditi, ...
zagrijati, dobro raspoloženje, grijati, optuživati, raspoloženje, raspoložiti, stresirati, stvoriti atmosferu
піднімати настрій, звинуватити, наганяти стресу, обігрівати, прогрівати, розігрівати, створювати атмосферу
вдигам настроението, въодушевявам, загрявам, натиск, обвинение, отоплявам, развеселявам, разгорещявам, ...
разагрэць, націск, пагрэць, падняць настрой, прыцягваць увагу, стварыць атмасферу
להלהיב، להאשים، להחיות، לחמם، לחץ، ליצור אווירה، לשמח
إشعال الحماس، أوقد النار، تحميس، تسخين، دفأ، ضغط، لوم
جَوّ خوب، جَوّی کردن، سرحال کردن، سرزنش کردن، شادی آوردن، فشار آوردن، هیجانزایی، گرم کردن
جوش پیدا کرنا، الزام دینا، تناؤ، جوش دلانا، حرارت دینا، خوشی پیدا کرنا، محفل سجانا، گرم کرنا
Traducciones
Sinónimos
Conjugación
heizt
ein·
heizte
ein· hat
eingeheizt
Presente
heiz(e)⁵ | ein |
heizt | ein |
heizt | ein |
Pasado
heizte | ein |
heiztest | ein |
heizte | ein |
Conjugación