Uso del verbo inglés anstoßen

Uso del verbo alemán anstoßen (chocar, iniciar): con preposiciones, objeto indirecto, objeto directo, información pasiva, uso y entorno en el diccionario de valencia.

C2 · verbo · irregular · separable · <también: haben · sein · transitivo · intransitivo · reflexivo · pasivo>

an·stoßen

Objetos

(sich+A, acus.)

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt etwas an
  • jemand/etwas stößt jemanden an
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt sich an

Preposiciones

(auf+A, gegen+A, mit+D, bei+D, an+D, an+A)

  • jemand/etwas stößt an etwas an
  • jemand/etwas stößt an jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt auf etwas an
  • jemand/etwas stößt auf jemanden an
  • jemand/etwas stößt auf jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt bei jemandem an
  • jemand/etwas stößt bei jemandem mit etwas an
  • jemand/etwas stößt gegen etwas an
  • jemand/etwas stößt gegen/an etwas an
  • jemand/etwas stößt mit etwas an
  • jemand/etwas stößt mit etwas an etwas an
  • jemand/etwas stößt mit etwas auf jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt mit jemandem an
  • jemand/etwas stößt mit jemandem auf jemanden/etwas an

Pasivo

pasivo posible


Resumen
a. verbo · haben · irregular · transitivo · separable · <también: pasivo>

etwas einen leichten Stoß geben; und dadurch in Bewegung setzen

acus.

Activo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas an

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) angestoßen

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) angestoßen
b. verbo · haben · irregular · transitivo · separable · <también: pasivo>

jemanden anregen, ermuntern, etwas zu tun

acus.

Activo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas an

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) angestoßen

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) angestoßen
c. verbo · haben · irregular · transitivo · separable · <también: pasivo>

dafür sorgen, dass etwas begonnen wird; initiieren

acus.

Activo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas an

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) angestoßen

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) angestoßen
d. verbo · haben · irregular · transitivo · separable · <también: pasivo>

durch einen leichten Stoß jemandes Aufmerksamkeit auf sich lenken, jemandem ein Zeichen geben; anstupsen

acus.

Activo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas an

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) angestoßen

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) angestoßen
e. verbo · sein · irregular · intransitivo · separable

versehentlich gegen etwas stoßen, prallen

(an+D)

Activo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt an etwas an

Pasivo

pasivo no es posible

f. verbo · sein · irregular · intransitivo · separable

durch sein Verhalten jemandes Anstoß erregen; anecken

(bei+D)

Activo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt bei jemandem an

Pasivo

pasivo no es posible

g. verbo · haben · irregular · intransitivo · separable

[Kultur] seine (meist mit alkoholischen Getränken) gefüllten Trinkgefäße leicht aneinanderschlagen, sodass sie klingen,; um damit etwas zu beglückwünschen oder einen Wunsch zu verbinden

Activo

  • jemand/etwas stößt an

Pasivo

pasivo no es posible

h. verbo · haben · irregular · intransitivo · separable

[Sport] den Anstoß ausführen

Activo

  • jemand/etwas stößt an

Pasivo

pasivo no es posible

i. verbo · haben · irregular · intransitivo · separable

(mit der Zunge) anstoßen; lispeln

Activo

  • jemand/etwas stößt an

Pasivo

pasivo no es posible

j. verbo · haben · irregular · intransitivo · separable

angrenzen

Activo

  • jemand/etwas stößt an

Pasivo

pasivo no es posible

z. verbo · irregular · separable · <también: sein · haben · intransitivo · transitivo · reflexivo · pasivo>

[Sport] lispeln; angrenzen; angrenzen, trinken (auf), anrempeln, loslegen lassen

(sich+A, acus., auf+A, gegen+A, mit+D, bei+D, an+D, an+A)

Activo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt an etwas an
  • jemand/etwas stößt an jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt auf etwas an
  • jemand/etwas stößt auf jemanden an
  • jemand/etwas stößt auf jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt bei jemandem an
  • jemand/etwas stößt bei jemandem mit etwas an
  • jemand/etwas stößt etwas an
  • jemand/etwas stößt gegen etwas an
  • jemand/etwas stößt gegen/an etwas an
  • jemand/etwas stößt jemanden an
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt mit etwas an
  • jemand/etwas stößt mit etwas an etwas an
  • jemand/etwas stößt mit etwas auf jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt mit jemandem an
  • jemand/etwas stößt mit jemandem auf jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt sich an

Pasivo procesual

  • (von jemandem/etwas) wird angestoßen
  • etwas wird (von jemandem/etwas) angestoßen
  • jemand wird (von jemandem/etwas) angestoßen
  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) angestoßen

Pasivo estatal

  • (von jemandem/etwas) ist angestoßen
  • etwas ist (von jemandem/etwas) angestoßen
  • jemand ist (von jemandem/etwas) angestoßen
  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) angestoßen

Traducciones

Inglés toast, bump, nudge, initiate, jolt, clink glasses, kick off, push, ...
Ruso побуждать, подталкивать, толкать, чокаться, возмущение, выпивать, действовать вопреки, нарастить, ...
Español chocar, iniciar, brindar, empujar, golpearse, incitar, animar, brindar por, ...
Francés inciter, heurter h aspiré, cogner, déclencher, attirer l'attention, bousculer, cogner contre, coup, ...
Turco itmek, kışkırtmak, başlatmak, dokunmak, dokundurmak, dürtmek, harekete geçirmek, işaret etmek, ...
Portugués brindar, tocar, empurrar, impulso, incitar, iniciar, acotovelar, bater contra, ...
Italiano avviare, brindare, colpire, festeggiare, spingere, urtare, urto, colpire con la lingua, ...
Rumano ciocni, impulsiona, provoca, atrage, da un semn, impuls, ini, izbi, ...
Húngaro koccintás, lökés, ütés, beleszalad, bátorít, elindít, felháborít, jelez, ...
Polaco zainicjować, stuknięcie, uderzyć, inicjować, nacisnąć, pobudzać, popchnąć, rozpocząć, ...
Griego σπρώχνω, χτυπώ, ενεργοποιώ, ενθαρρύνω, ενοχλώ, ευχέλ, κινώ, κρούση, ...
Holandés stoten, aanstoten, duwen, aanmoedigen, aansporen, aansteken, aanstoot geven, beginnen, ...
Checo podnítit, ťuknout, kopnout, narazit, narážet, nastartovat, naznačit, podnět, ...
Sueco stöta, knuffa, anregera, skåla, gratulera, initiera, krocka, sparka till, ...
Danés støde, anledningen, anregne, fejre, give et tegn, nikke, opmuntre, ramme, ...
Japonés 促す, 刺激する, 突く, 衝突する, ぶつかる, 乾杯, 励ます, 動かす, ...
Catalán brindar, impulsar, iniciar, xocar, animar, atrapar l'atenció, celebrar, colpejar, ...
Finlandés pistää, sysäys, työntää, aloittaa, herättää huomio, innostaa, kolhaista, käynnistää, ...
Noruego støte, dytte, anbefale, anledningen, feire, innlede, kollidere, oppmuntre, ...
Vasco bultzatu, bultzada, mugitu, animatu, haserre egin, hasiera eman, irritatu, ongietorri, ...
Serbio pokrenuti, nazdraviti, podsticati, udarcati, dodirnuti, nagovestiti, naleteti, ohrabrivati, ...
Macedónio поттикнување, допир, поттик, движи, започнување, знак, поздрав, поттикнува, ...
Esloveno pahniti, nazdraviti, opogumiti, pognati, poklicati, potisniti, povzročiti, pritegniti pozornost, ...
Eslovaco podnietiť, podnet, poháňať, naraziť, naznačiť, naštartovať, náraz, pichnúť, ...
Bosnio nazdraviti, pokrenuti, poticati, udarcati, gurnuti, nagovijestiti, naletjeti, ohrabrivati, ...
Croata potaknuti, nazdraviti, pokrenuti, udarcati, gurnuti, nagovijestiti, naletjeti, ohrabriti, ...
Ucranio підштовхнути, підштовхувати, спонукати, штовхати, вдарити, заохочувати, започаткувати, звернути увагу, ...
Búlgaro удар, докосвам, задействам, започвам, инициирам, насърчавам, подбуждам, подбутвам, ...
Bielorruso штурхаць, падштурхваць, ударыць, заахвочваць, задзейнічаць, запачаткаваць, зашпагнаць, зварот увагі, ...
Indonesio mendorong, bersulang, melakukan tendangan awal, membujuk, memulai, menabrak, mencolek, mendorong dengan lidah, ...
Vietnamita hích, búng lưỡi, chúc rượu, chạm bằng lưỡi, chạm cốc, cụng ly, huých, khuyến khích, ...
Uzbeko turtki bermoq, turtmoq, bosh zarba berish, boshlatmoq, haqorat qilmoq, itarmoq, kirish zarbasini berish, qadah urishtirmoq, ...
Hindi टहोका देना, अपमानित करना, उत्साहित करना, किक-ऑफ करना, कुहनी मारना, गिलास टकराना, जाम टकराना, जाम मिलाना, ...
Chino 轻推, 轻碰, 不小心撞到, 启动, 干杯, 开球, 得罪, 推, ...
Tailandés สะกิด, กระตุ้น, ชนแก้ว, ชนโดยบังเอิญ, ดัน, ดันด้วยลิ้น, ดันเบาๆ, ดื่มอวยพร, ...
Coreano 건배하다, 격려하다, 모욕하다, 밀다, 부딪히다, 살짝 밀다, 슬쩍 찌르다, 시작 킥을 차다, ...
Azerbaiyano dürtmək, başlanğıc zərbəsi vurmaq, başlatmaq, dil ilə itələmək, dilə toxunmaq, dirsəkləmək, incitmək, itələmək, ...
Georgiano აჩოჩება, განაწყენება, გახსნის დარტყმა, დაეჯახება, დამხნევება, დაწყება, ენით დარტყმა, ენით შეხება, ...
Bengalí টোস্ট করা, অপমান করা, আলতো ঠেলা দেওয়া, উৎসাহিত করা, কনুই মারা, কিক-অফ করা, খোঁচা দেওয়া, গ্লাস ঠোকা, ...
Albanés shtyj lehtë, bëj goditjen e nisjes, filloj, godas me bërryl, inkurajoj, kryej goditjen e nisjes, ngre gotën, nxis, ...
Maratí अपमान करणे, उत्साह देणे, किक-ऑफ करणे, ग्लास टकरवणे, घटकेन धक्का लागणे, जाम भिडवणे, जीभेने ढकलणे, जीभेने स्पर्श करणे, ...
Nepalí हल्का धक्का दिनु, अपमान गर्नु, उत्साहित गर्नु, किक-ओफ गर्नु, कोट्याउनु, गिलास ठोक्नु, जाम मिलाउनु, जिब्रोले छुनु, ...
Télugu అనుకోకుండా తాకడం, అవమానించు, ఉత్సాహపరచు, కిక్-ఆఫ్ చేయు, గ్లాసులు తట్టించడం, గ్లాసులు తాకించడం, గ్లాసులు మోగించడం, జిహ్వతో తాకడం, ...
Letón aizvainot, bakstīt, iedrošināt, iedunkāt, iekustināt, pabakstīt, pacelt glāzi, pagrūst, ...
Tamil அவமானப்படுத்து, உற்சாகப்படுத்து, ஊக்கமூட்டு, எச்சரிக்கையில்லாமல் மோதுவது, கண்ணாடிகளைத் தட்டுதல், கிக்-ஆஃப் செய், கோப்பைகள் மோதுதல், டோஸ்ட் செய்ய, ...
Estonio müksama, algatama, innustama, julgustama, keelega puudutama, keelega toksama, kergelt tõukama, klaase kokku kõlistama, ...
Armenio թեթև հրել, բաժակներ խփել, գավաթ խփել, զայրացնել, թոստ ասել, լեզվով դիպչել, լեզվով թեթևորաբար հպվել, խրախուսել, ...
Kurdo bi zimanê pêşkêş kirin, bi zimanê şûştin, destpê kirin, destpêk kirin, herandin, pêxistin, qedehan li hev kirin, teşwîq kirin, ...
Hebreoלהניע، דחיפה، הַקָּשָׁה، לברך، להקיש، להתחיל، להתנגש، לחגוג، ...
Árabeدفع، تحفيز، صدمة، إثارة، إشارة، اصطدام، بدء، تحريك، ...
Persoتحریک کردن، آرزومند بودن، آغاز کردن، اشاره، برخورد کردن، به حرکت درآوردن، تبریک گفتن، تشویق کردن، ...
Urduٹکرانا، تحریک دینا، دھکا دینا، چوٹ دینا، اشارہ دینا، توجہ دلانا، حرکت دینا، حوصلہ افزائی کرنا، ...
...

Traducciones

Sinónimos

c.≡ initiieren
d.≡ anstupsen
f.≡ anecken
i.≡ lispeln
...

Sinónimos

Conjugación

stößt an · stieß an (stieße an) · hat angestoßen

stößt an · stieß an (stieße an) · ist angestoßen

Conjugación
 

Comentarios



Entrada

⁵ uso coloquial

* Las definiciones provienen en parte de Wiktionary (de.wiktionary.org) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114

* Los sinónimos provienen en parte de OpenThesaurus (openthesaurus.de) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): anstoßen