Uso del verbo inglés anstoßen

Uso del verbo alemán anstoßen (chocar, brindar): con preposiciones, objeto indirecto, objeto directo, información pasiva, uso y entorno en el diccionario de valencia.

C2 · verbo · irregular · separable · <también: haben · sein · transitivo · intransitivo · reflexivo · pasivo>

an·stoßen

Objetos

(sich+A, acus.)

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt etwas an
  • jemand/etwas stößt jemanden an
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt sich an

Preposiciones

(mit+D, gegen+A, an+A, bei+D, auf+A, an+D)

  • jemand/etwas stößt an etwas an
  • jemand/etwas stößt an jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt auf etwas an
  • jemand/etwas stößt auf jemanden an
  • jemand/etwas stößt auf jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt bei jemandem an
  • jemand/etwas stößt bei jemandem mit etwas an
  • jemand/etwas stößt gegen etwas an
  • jemand/etwas stößt gegen/an etwas an
  • jemand/etwas stößt mit etwas an
  • jemand/etwas stößt mit etwas an etwas an
  • jemand/etwas stößt mit etwas auf jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt mit jemandem an
  • jemand/etwas stößt mit jemandem auf jemanden/etwas an

Pasivo

pasivo posible


Resumen
a. verbo · haben · irregular · transitivo · separable · <también: pasivo>

etwas einen leichten Stoß geben; und dadurch in Bewegung setzen

acus.

Activo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas an

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) angestoßen

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) angestoßen
b. verbo · haben · irregular · transitivo · separable · <también: pasivo>

jemanden anregen, ermuntern, etwas zu tun

acus.

Activo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas an

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) angestoßen

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) angestoßen
c. verbo · haben · irregular · transitivo · separable · <también: pasivo>

dafür sorgen, dass etwas begonnen wird; initiieren

acus.

Activo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas an

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) angestoßen

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) angestoßen
d. verbo · haben · irregular · transitivo · separable · <también: pasivo>

durch einen leichten Stoß jemandes Aufmerksamkeit auf sich lenken, jemandem ein Zeichen geben; anstupsen

acus.

Activo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas an

Pasivo procesual

  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) angestoßen

Pasivo estatal

  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) angestoßen
e. verbo · sein · irregular · intransitivo · separable

versehentlich gegen etwas stoßen, prallen

(an+D)

Activo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt an etwas an

Pasivo

pasivo no es posible

f. verbo · sein · irregular · intransitivo · separable

durch sein Verhalten jemandes Anstoß erregen; anecken

(bei+D)

Activo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt bei jemandem an

Pasivo

pasivo no es posible

g. verbo · haben · irregular · intransitivo · separable

[Kultur] seine (meist mit alkoholischen Getränken) gefüllten Trinkgefäße leicht aneinanderschlagen, sodass sie klingen,; um damit etwas zu beglückwünschen oder einen Wunsch zu verbinden

Activo

  • jemand/etwas stößt an

Pasivo

pasivo no es posible

h. verbo · haben · irregular · intransitivo · separable

[Sport] den Anstoß ausführen

Activo

  • jemand/etwas stößt an

Pasivo

pasivo no es posible

i. verbo · haben · irregular · intransitivo · separable

(mit der Zunge) anstoßen; lispeln

Activo

  • jemand/etwas stößt an

Pasivo

pasivo no es posible

j. verbo · haben · irregular · intransitivo · separable

angrenzen

Activo

  • jemand/etwas stößt an

Pasivo

pasivo no es posible

z. verbo · irregular · separable · <también: sein · haben · intransitivo · transitivo · reflexivo · pasivo>

[Sport] lispeln; angrenzen; angrenzen, trinken (auf), anrempeln, loslegen lassen

(sich+A, acus., mit+D, gegen+A, an+A, bei+D, auf+A, an+D)

Activo

  • jemand/etwas stößt an
  • jemand/etwas stößt an etwas an
  • jemand/etwas stößt an jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt auf etwas an
  • jemand/etwas stößt auf jemanden an
  • jemand/etwas stößt auf jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt bei jemandem an
  • jemand/etwas stößt bei jemandem mit etwas an
  • jemand/etwas stößt etwas an
  • jemand/etwas stößt gegen etwas an
  • jemand/etwas stößt gegen/an etwas an
  • jemand/etwas stößt jemanden an
  • jemand/etwas stößt jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt mit etwas an
  • jemand/etwas stößt mit etwas an etwas an
  • jemand/etwas stößt mit etwas auf jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt mit jemandem an
  • jemand/etwas stößt mit jemandem auf jemanden/etwas an
  • jemand/etwas stößt sich an

Pasivo procesual

  • (von jemandem/etwas) wird angestoßen
  • etwas wird (von jemandem/etwas) angestoßen
  • jemand wird (von jemandem/etwas) angestoßen
  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) angestoßen

Pasivo estatal

  • (von jemandem/etwas) ist angestoßen
  • etwas ist (von jemandem/etwas) angestoßen
  • jemand ist (von jemandem/etwas) angestoßen
  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) angestoßen

Traducciones

Inglés toast, bump, nudge, initiate, jolt, clink glasses, kick off, push, ...
Ruso подталкивать, толкать, чокаться, выпивать, действовать вопреки, нарастить, наращивать, нарушать, ...
Español chocar, brindar, empujar, golpearse, brindar por, chocar las copas, chocar los vasos, dar un empujón, ...
Francés inciter, heurter h aspiré, cogner, déclencher, bousculer, cogner contre, frapper, se cogner, ...
Turco itmek, kışkırtmak, başlatmak, dokunmak, dokundurmak, dürtmek, harekete geçirmek, işaret etmek, ...
Portugués brindar, empurrar, acotovelar, bater contra, bater em, chocar-se contra, embater contra, embater em, ...
Italiano brindare, colpire, urtare, confinare con, contrariare, cozzare contro, fare un brindisi, fare un cincin, ...
Rumano ciocni, impulsiona, toasta, provoca, atrage, da un semn, impuls, ini, ...
Húngaro meglök, koccintás, lökés, ütés, beleszalad, bátorít, elindít, felháborít, ...
Polaco zainicjować, uderzyć, inicjować, uderzać, uruchamiać, uruchomić, wypić toast za, wznieść toast za, ...
Griego χτυπώ, σπρώχνω, ενεργοποιώ, ενθαρρύνω, ενοχλώ, ευχέλ, κινώ, κρούση, ...
Holandés aanstoten, toasten, stoten, duwen, aanmoedigen, aansporen, aansteken, aanstoot geven, ...
Checo vrazit, vrážet, podnítit, ťuknout, kopnout, narazit, narážet, nastartovat, ...
Sueco skåla, sparka till, stöta till, stöta, knuffa, anregera, gratulera, initiera, ...
Danés støde, anledningen, anregne, fejre, give et tegn, nikke, opmuntre, ramme, ...
Japonés 突き当る, 促す, 刺激する, 突く, 衝突する, ぶつかる, 乾杯, 励ます, ...
Catalán brindar, impulsar, iniciar, xocar, animar, atrapar l'atenció, celebrar, colpejar, ...
Finlandés pistää, sysäys, työntää, aloittaa, herättää huomio, innostaa, kolhaista, käynnistää, ...
Noruego støte, dytte, anbefale, anledningen, feire, innlede, kollidere, oppmuntre, ...
Vasco bultzatu, bultzada, mugitu, animatu, haserre egin, hasiera eman, irritatu, ongietorri, ...
Serbio pokrenuti, nazdraviti, podsticati, udarcati, dodirnuti, nagovestiti, naleteti, ohrabrivati, ...
Macedónio поттикнување, допир, поттик, движи, започнување, знак, поздрав, поттикнува, ...
Esloveno pahniti, nazdraviti, opogumiti, pognati, poklicati, potisniti, povzročiti, pritegniti pozornost, ...
Eslovaco podnietiť, podnet, poháňať, naraziť, naznačiť, naštartovať, náraz, pichnúť, ...
Bosnio nazdraviti, pokrenuti, poticati, udarcati, gurnuti, nagovijestiti, naletjeti, ohrabrivati, ...
Croata potaknuti, nazdraviti, pokrenuti, udarcati, gurnuti, nagovijestiti, naletjeti, ohrabriti, ...
Ucranio підштовхувати, заохочувати, підштовхнути, спонукати, штовхати, вдарити, започаткувати, звернути увагу, ...
Búlgaro удар, докосвам, задействам, започвам, инициирам, насърчавам, подбуждам, подбутвам, ...
Bielorruso штурхаць, падштурхваць, ударыць, заахвочваць, задзейнічаць, запачаткаваць, зашпагнаць, зварот увагі, ...
Hebreoלהניע، דחיפה، הַקָּשָׁה، לברך، להקיש، להתחיל، להתנגש، לחגוג، ...
Árabeدفع، تحفيز، صدمة، بدء، تحريك، إثارة، إشارة، اصطدام، ...
Persoهل دادن، تحریک کردن، آرزومند بودن، آغاز کردن، اشاره، برخورد کردن، به حرکت درآوردن، تبریک گفتن، ...
Urduٹکرانا، شروع کرنا، تحریک دینا، دھکا دینا، چوٹ دینا، اشارہ دینا، توجہ دلانا، حرکت دینا، ...

Traducciones

Sinónimos

c.≡ initiieren
d.≡ anstupsen
f.≡ anecken
i.≡ lispeln
...

Sinónimos

Conjugación

stößt an · stieß an (stieße an) · hat angestoßen

stößt an · stieß an (stieße an) · ist angestoßen

Conjugación
 

Comentarios



Entrada

⁵ uso coloquial

* Las definiciones provienen en parte de Wiktionary (de.wiktionary.org) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114, 453114

* Los sinónimos provienen en parte de OpenThesaurus (openthesaurus.de) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): anstoßen