Significado del verbo alemán wollen
Significado del verbo alemán wollen (querer, desear): entschieden haben und deswegen vorhaben beziehungsweise den Vorsatz haben, etwas zu tun, um etwas zu erlangen oder zu erreichen; nur den Wunsch nach e… con definiciones, descripciones, explicaciones, sinónimos e información gramatical en el diccionario explicativo.
verbo
wollen
adjetivo
wollen
A1 ·
verbo · haben · irregular · <también: transitivo · intransitivo>
Resumen
wollen
Significados
- a.entschieden haben und deswegen vorhaben beziehungsweise den Vorsatz haben, etwas zu tun, um etwas zu erlangen oder zu erreichen, anstreben, anzielen, beabsichtigen
- b.nur den Wunsch nach etwas haben, danach verlangen, es begehren, sich danach (nur) sehnen, mögen, wünschen
- z.müssen, meist verneint, streben nach, wünschen, seiner Aussage nach, (etwas) haben wollen
Resumen
Descripciones
- entschieden haben und deswegen vorhaben beziehungsweise den Vorsatz haben, etwas zu tun, um etwas zu erlangen oder zu erreichen
Sinónimos
≡ anstreben ≡ anzielen ≡ beabsichtigenDescripciones
- nur den Wunsch nach etwas haben, danach verlangen, es begehren, sich danach (nur) sehnen
Sinónimos
≡ mögen ≡ wünschenDescripciones
- müssen
- meist verneint
- müssen
- erstreben
- streben nach, ringen um, (sich) konzentrieren (auf), abzielen (auf), (etwas) fixieren, (zu tun) gedenken, hinarbeiten (auf), willens sein, es anlegen auf, im Sinne haben
Sinónimos
≡ anpeilen ≡ anstreben ≡ anvisieren ≡ beabsichtigen ≡ bezwecken ≡ erstreben ≡ intendieren ≡ vorhaben ≡ wünschenTraducciones
want, intend, wish, come on (to), desire, feel for, plan, shall, ...
желать, хотеть, пожелать, хотеться, захотеть, захотеться, мечтать, хочет
querer, desear, decir, pretender, requerir, intención
vouloir, désirer, souhaiter
istemek, arzu etmek, dilemek, niyet etmek, talep etmek
querer, pretender, desejar, intenção
volere, desiderare, avere bisogno di, richiedere, voler andare, intendere
vrea, dori
akar, akarni, szándékozni
chcieć, pragnąć, zechcieć, zamierzać, żądać
θέλω, επιθυμώ, μπορώ, πρέπει, σκοπεύω
willen, beweren, gelieven, moeten, nodig hebben, zullen
chtít, přát si, vlněný, mít v úmyslu, toužit
vilja, önska, avsikt, längta, skola, tänka, ämna
ønske, ville, skulle, ville gerne
欲しい, 欲する, 望む, 意志
voler, desitjar, intenció
haluta, aikoa, tahtoa, villainen
ville, ønske, begjære, ha til hensikt, lengte
nahi, desio, egon, izan, izan nahi
желети, хтети, hteti, namera, želeti
сака, желба, имам намера
hotéti, hleti, hoteti, nameravati, želeti
chcieť, mať v úmysle, túžiť
htjeti, željeti, namjeravati
htjeti, namjeravati, željeti
хотіти, бажати, мати намір, воліти, жадати, прагнути, хтіти
желая, искам
хацець, жадаць, намервацца
רצון، כוונה، ש longing
أراد، يريد، إبتغى، بغى، رغبة، شاء، ود، ينوي
خواستن، تصمیم داشتن، خواستاربودن، آرزو کردن، نیت داشتن
چاہنا، ارادہ، خواہش کرنا
Traducciones
Sinónimos
- a.≡ anstreben ≡ anzielen ≡ beabsichtigen
- b.≡ mögen ≡ wünschen
- z.≡ anpeilen ≡ anstreben ≡ anvisieren ≡ beabsichtigen ≡ bezwecken ≡ erstreben ≡ intendieren ≡ vorhaben ≡ wünschen
Sinónimos
Usos
(acus., für+A, von+D)
-
jemand/etwas will
etwas fürjemanden -
jemand/etwas will
etwas vonjemandem -
jemand/etwas will
fürjemanden -
jemand/etwas will
vonjemandem
-
jemand will
irgendwohin
pasivo no es posible
Preposiciones Usos