Definición del verbo herausbeißen
Definición del verbo herausbeißen (arrancar, enfatizar): mit den Zähnen ein Stück fassen und vom Ganzen abtrennen; sich aus einer misslichen Lage befreien con significados, sinónimos, preposiciones, objetos con caso, información gramatical, traducciones y tablas de conjugación.
heraus·beißen
beißt
heraus
·
biss
heraus
(bisse
heraus
) ·
hat herausgebissen
bite off, bite one's way out, chip a tooth, emphasize, highlight, outdo, outshine, surpass
mit den Zähnen ein Stück fassen und vom Ganzen abtrennen; sich aus einer misslichen Lage befreien
(sich+A, acus.)
» Und ganz besonders seinen Schwager wollte er herausbeißen
. And especially he wanted to bite out his brother-in-law.
Significados
- a.mit den Zähnen ein Stück fassen und vom Ganzen abtrennen
- b.sich aus einer misslichen Lage befreien
- c.besser als jemand, ihm überlegen sein, ihn ausstechen
- d.die eigene Wichtigkeit rauskehren, etwas besonders betonen
- ...
Conjugación Significados
Usos
Sinónimos
No se han definido sinónimos todavía.
Frases de ejemplo
- Und ganz besonders seinen Schwager wollte er
herausbeißen
.
And especially he wanted to bite out his brother-in-law.
- Der Welpe hat einen Fetzen aus dem Handtuch
herausgebissen
.
The puppy has bitten off a piece of the towel.
- Beim Öffnen der Bierflasche hatte sie sich einen Eckzahn
herausgebissen
.
While opening the beer bottle, she bit off a canine tooth.
Frases de ejemplo
Traducciones
bite off, bite one's way out, chip a tooth, emphasize, highlight, outdo, outshine, surpass
выбить зуб, выделять, вырваться, опережать, откусить, подчеркивать, превосходить
arrancar, enfatizar, liberarse, morder, perder un diente, resaltar, sobrepasar, superar, ...
mordre, découper, dégager, dépasser, libérer, mettre en avant, perdre une dent, souligner, ...
diş kaybetmek, dişle koparmak, geçmek, zor durumdan kurtulmak, önemini vurgulamak, üstün olmak
arrancar, destacar, enfatizar, libertar-se, morder, perder dente, superar, ultrapassar, ...
perdere mordendo, togliere, trarsi d’impiccio, battere, dente, liberarsi, mettere in evidenza, mordere, ...
mușca, depăși, evidenția, mânca, pierde un dinte, scăpa, sublinia, întrece
kiharap, felülmúlni, fogvesztés, hangsúlyoz, kiemel, kiszabadulás, megelőzni
wygryźć, odgryźć, podkreślać, przewyższać, stracić ząb, uwypuklać, wygrywać, wyzwolić się
απελευθερώνομαι, αποκόπτω, δαγκώνω, τονίζω, υπερτερώ, υπογραμμίζω, χάνω δόντι
afbijten, afbreken, benadrukken, onderstrepen, ontsnappen, overtreffen, overwinnen
odkousnout, překonávat, převyšovat, převyšující, ukousnout, vylomit zub, vysvobodit se, vyzdvihnout, ...
befria sig, betona, bita av, tappa tand, understryka, utklassning, överträffa
befri, bide, fremhæve, overgå, tabe en tand, udstikke, understrege
かじる, 凌ぐ, 勝る, 噛み切る, 強調する, 歯を失う, 目立たせる, 脱出する, ...
destacar, alliberar-se, arrencar, mordiscar, perdre un dent, ressaltar, superar
hampaat irtoavat, irrottaa, korostaa, pureskella, tuoda esiin, vapautua, voittaa, ylittää
bite av, bitt, bitt av, fremheve, frigjøre seg, overgå, understreke, utkonkurrere
askatzea, gainditzea, garrantzia azpimarratu, hortz bat galdu, irabaztea, mordea
istaknuti, izgubiti zub, izvrsniji, nadmašiti, naglasiti, odgristi, osloboditi se
изгребам, изгуби заб, истакнување, надминува, ослободување, претекнува
izgubiti zob, izpostaviti, izstopati, izvleči se, odgrizniti, poudariti, premagati
odkúsnuť, prekonávať, prevyšovať, vylomiť zub, vyslobodiť sa, vyzdvihnúť, zdôrazniť
istaknuti, izgubiti zub, izvrsniji, nadmašiti, naglasiti, odgristi, osloboditi se, prevazići
istaknuti, izgristi, izgubiti zub, izvrsniji, nadmašiti, naglasiti, odgristi, osloboditi se
відкусити, вибити зуб, вибратися, виділити, випереджати, перемагати, підкреслити
изпадане на зъб, изпреварване, изтъквам, надмощие, освобождавам се, отхапвам, подчертавам
адкусіць, выгаджваць, выдзяляць, выдраць зуб, вызваленне, падкрэсліваць, пераўзыходзіць
לְאַבֵּד שֵׁן، להבליט، להדגיש، להתעלות، לנצח، לנשוך، לשחרר את עצמך
قضم، إبراز، تأكيد، تجاوز، تحرر، تفوق، عض، كسر السن
اهمیت دادن، برتر بودن، برجسته کردن، بریدن، دندان از دست دادن، رهایی، پیشی گرفتن، گاز زدن
اہمیت اجاگر کرنا، بہتر ہونا، خاص طور پر زور دینا، دانت کھونا، مقابلہ کرنا، نکالنا، چبانا، کاٹنا
Traducciones
Conjugación
beißt
heraus·
biss
heraus(
bisse
heraus) · hat
herausgebissen
Presente
beiß(e)⁵ | heraus |
beißt | heraus |
beißt | heraus |
Pasado
biss | heraus |
biss(es)⁵t | heraus |
biss | heraus |
Conjugación