Definición del verbo entfachen

Definición del verbo entfachen (encender, provocar): ein Feuer oder einen Brand entstehen lassen; Begierden oder heftige Gefühle erregen; anzünden; anfachen; mit sich bringen; heraufbeschwören con significados, sinónimos, preposiciones, objetos con caso, información gramatical, traducciones y tablas de conjugación.

C1 · verbo · haben · regular · transitivo · inseparable · <también: pasivo>
entfachen

entfacht · entfachte · hat entfacht

Inglés ignite, arouse, kindle, provoke, spark, inflame, spark off, stir up, whip up

/ɛntˈfaxən/ · /ɛntˈfaxt/ · /ɛntˈfaxtə/ · /ɛntˈfaxt/

ein Feuer oder einen Brand entstehen lassen; Begierden oder heftige Gefühle erregen; anzünden, anfachen, mit sich bringen, heraufbeschwören

(acus.)

» Ich betreibe Recherchen, weil es mein Interesse entfacht hat. Inglés I am conducting research because it has sparked my interest.

Significados

a.ein Feuer oder einen Brand entstehen lassen, anzünden, entzünden, zum Lodern bringen, anfachen
b.Begierden oder heftige Gefühle erregen, eine Auseinandersetzung provozieren, anfachen, erregen, entfesseln, heraufbeschwören
z.anzünden, mit sich bringen, heraufbeschwören, in Brand setzen, initiieren, vom Zaun brechen

Conjugación Significados

Usos

(acus.)

pasivo posible


Preposiciones Usos

Sinónimos

Frases de ejemplo

  • Ich betreibe Recherchen, weil es mein Interesse entfacht hat. 
    Inglés I am conducting research because it has sparked my interest.
  • Dabei kann ich nicht behaupten, solch Gefasel hätte in mir einen geistigen Aufstand entfacht . 
    Inglés I cannot claim that such nonsense has sparked a spiritual uprising in me.
  • Wer Zorn entfacht , stiftet Unfrieden. 
    Inglés Whoever ignites anger creates discord.
  • Wenn man geschickt genug ist, kann man mit Feuersteinen Flammen entfachen . 
    Inglés If one is skilled enough, one can ignite flames with flint stones.
  • Brandstiftung war nicht im Spiel, wahrscheinlich haben sich die Lithium-Ionen-Akkus überhitzt und das Feuer entfacht . 
    Inglés Arson was not in play, probably the lithium-ion batteries overheated and ignited the fire.
  • Die Partei, die stets das Ideal der Gleichberechtigung verkündet hatte, entfachte nun selbst eine antijüdische Hexenjagd. 
    Inglés The party that had always proclaimed the ideal of equality has now itself ignited an anti-Jewish witch hunt.
  • Die Linke trifft nicht den Bauch des Landes, deshalb ist sie nicht mehr in der Lage, große Leidenschaften zu entfachen . 
    Inglés The left does not hit the belly of the country, therefore it is no longer able to ignite great passions.

Frases de ejemplo

Traducciones

Inglés ignite, arouse, kindle, provoke, spark, inflame, spark off, stir up, ...
Ruso разжигать, вызывать, раздувать, воспламенять, разжечь
Español encender, provocar, atizar, avivar, desatar, desencadenar, despertar, enardecer, ...
Francés déclencher, allumer, attiser, déchainer, provoquer, susciter, éveiller
Turco alevlendirmek, alevlenmek, ateş yakmak, kışkırtmak, tahrik etmek, uyandırmak
Portugués incitar, provocar, acender, atiçar, desencadear, despertar, inflamar
Italiano accendere, attizzare, provocare, scatenare, suscitare, appiccare, avviare, infiammare, ...
Rumano provoca, aprinde, provoca un incendiu, stârni
Húngaro felkelt, gerjeszt, kivált, lángra lobbanás, provokálni, tüzet gyújt
Polaco rozniecać, rozbudzać, rozniecić, rozpalić, wszczynać, wywołać, wywołać ogień, wzbudzać, ...
Griego ανάβω, ενθουσιασμός, εξάπτω, πάθος, προκαλώ, φωτιά
Holandés ontsteken, aansteken, doen ontvlammen, ontketenen, opwekken, provoceren, stichten, stoken, ...
Checo rozdmýchat, podnítit, podněcovat, podněcovatnítit, vyvolat, vzbudit, vzplanout, zapálit
Sueco tända, antända, provocera, underblåsa, upptända, utmana, väcka
Danés antænde, udløse, anføre, opflamme, vække
Japonés 引き起こす, 火を起こす, 炎を生じさせる, 煽る, 誘発する
Catalán encendre, provocar, atiar, despertar, inflamar, iniciar un foc, suscitar
Finlandés herättää, sytyttää, provosoida
Noruego tenne, antenn, fremkalle, utløse, vekke
Vasco haserre egitea, sorrarazi, suhartzea, sutea piztu, sutsuki
Serbio izazvati, pobuditi, pokrenuti, pokrenuti vatru, uzburkati, zapali
Macedónio палење, провоцирање, разбуди, разгоре, разгорување
Esloveno vzbuditi, izzvati, prižgati, sprožiti
Eslovaco podnietenie, vyvolať, vzbudenie, vzplanúť, započať oheň
Bosnio izazvati, pobuditi, pokrenuti vatru, uzburkati, zapali
Croata izazvati, izazvati požar, jariti, pobuditi, raspiriti, uzburkati, zapali
Ucranio викликати, викликати вогонь, запалити, розпалювати, спровокувати
Búlgaro разпалвам, възбуждам, паля, предизвиквам
Bielorruso разгарэць, запаліць, разбудзіць, разгортваць, узбудзіць
Indonesio memicu perselisihan, menyalakan api, menyulutkan
Vietnamita khơi dậy ham muốn, kích động tranh cãi, đốt lửa
Uzbeko bahsni qo'zg'atmoq, olov yoqish, qo'zg'atmoq
Hindi आग लगाना, उत्तेजित करना, विवाद भड़काना
Chino 挑起争论, 挑起欲望, 点燃
Tailandés กระตุ้นอารมณ์, ก่อให้เกิดข้อโต้แย้ง, จุดไฟ
Coreano 논쟁을 촉발하다, 불을 붙이다, 자극하다
Azerbaiyano həvəsləndirmək, münaqişəni qızışdırmaq, od yandırmaq
Georgiano ანთება, აღვივება
Bengalí আগ লাগান, উত্তেজিত করা, বিতর্ক উস্কানো
Albanés ndez, nxis dëshirat, nxit mosmarrëveshje
Maratí आग लावणे, उत्तेजित करणे, विवाद उकसवणे
Nepalí आगो लगाउनु, उत्तेजित गर्नु, विवाद उक्साउने
Télugu ప్రేరేపించు, వివాదం రెచ్చగొట్టడం, వెలిగించు
Letón izraisīt strīdu, uzdedzināt uguni, uzkurināt
Tamil உற்சாகம் உருவாக்கு, தீயை எரிக்கவும், விவாதம் கிளப்புவது
Estonio süttima, vaidluse sütitamine, ärgitama
Armenio արթնացնել, վառել, վեճ հրահրել
Kurdo agir çêkirin, agirandin, pêk anîn, tehrîk kirin, şewitandin
Hebreoהצתה، לגרום למחלוקת، להבעיר، להתלהט، להתעורר
Árabeأثار، أشعل، إثارة، إشعال، اشتعال، تحريض، تحفيز
Persoآتش زدن، برانگیختن، تحریک کردن، شعله ور کردن
Urduآگ لگانا، جذبات کو بھڑکانا، جذبہ پیدا کرنا، شعلہ بھڑکانا، پروان چڑھانا، چھیڑنا
...

Traducciones

Conjugación

entfacht · entfachte · hat entfacht

Conjugación
 

Comentarios



Entrada

⁵ uso coloquial

* Las definiciones provienen en parte de Wiktionary (de.wiktionary.org) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 216333, 216333

* Los sinónimos provienen en parte de OpenThesaurus (openthesaurus.de) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): entfachen