Uso del verbo inglés stehen

Uso del verbo alemán stehen (estar, estar de pie): con preposiciones, objeto indirecto, objeto directo, información pasiva, uso y entorno en el diccionario de valencia.

A1 · verbo · haben · irregular · <también: sein · intransitivo · transitivo · reflexivo>

stehen

Objetos

(sich+A, acus., dat.)

  • etwas steht
  • etwas steht ein solcher/eine solche/ein solches
  • etwas steht so
  • jemand/etwas steht
  • jemand/etwas steht so
  • etwas steht jemandem irgendwie
  • jemand/etwas steht jemandem
  • jemand/etwas steht jemandem irgendwie
  • jemand/etwas steht jemanden/etwas
  • jemand/etwas steht sich

Preposiciones

(nach+D, vor+D, über+D, über+A, neben+D, auf+D, zu+D, auf+A, mit+D, gegenüber+D, hinter+D, um+A, unter+D, für+A)

  • etwas steht auf etwas
  • etwas steht unter etwas
  • jemand steht auf jemanden/etwas
  • jemand steht vor etwas
  • jemand steht zu etwas
  • jemand steht zu jemandem
  • jemand steht zu/gegenüber jemandem/etwas irgendwie
  • jemand/etwas steht auf etwas
  • jemand/etwas steht auf jemanden
  • jemand/etwas steht auf jemanden/etwas
  • jemand/etwas steht für etwas
  • jemand/etwas steht für jemanden/etwas
  • jemand/etwas steht hinter etwas
  • jemand/etwas steht hinter jemandem/etwas
  • jemand/etwas steht mit/um jemandem/jemanden/etwas
  • jemand/etwas steht nach jemandem/etwas
  • jemand/etwas steht neben etwas
  • jemand/etwas steht neben sich
  • jemand/etwas steht unter etwas
  • jemand/etwas steht vor etwas
  • jemand/etwas steht vor jemandem/etwas
  • jemand/etwas steht zu etwas
  • jemand/etwas steht zu jemandem
  • jemand/etwas steht zu jemandem/etwas
  • jemand/etwas steht über etwas

Información modal

  • etwas steht irgendwann ein solcher/eine solche/ein solches
  • etwas steht irgendwann so
  • etwas steht irgendwie
  • etwas steht irgendwo
  • etwas steht jemandem irgendwie
  • etwas/jemand steht irgendwo
  • jemand steht zu/gegenüber jemandem/etwas irgendwie
  • jemand/etwas steht irgendwie
  • jemand/etwas steht irgendwie so
  • jemand/etwas steht irgendwo
  • jemand/etwas steht jemandem irgendwie

Pasivo

pasivo no es posible


Resumen
a. verbo · haben · irregular · <también: sein⁹>

sich auf den Beinen ohne Ortsveränderung aufhalten

Activo

  • jemand/etwas steht
b. verbo · haben · irregular · <también: sein⁹>

sich irgendwo befinden; sich befinden, sich aufhalten

Activo

  • jemand/etwas steht
c. verbo · haben · irregular · <también: sein⁹>

sich in einer vertikalen Position befinden

Activo

  • jemand/etwas steht
d. verbo · haben · irregular · <también: sein⁹>

nicht funktionieren, nicht arbeiten

Activo

  • jemand/etwas steht
e. verbo · haben · irregular · <también: sein⁹>
z. verbo · haben · irregular · <también: sein · intransitivo · transitivo · reflexivo>

[Sport, Tiere, …] sich stellen; stellvertretend sein; stillstehen, geschrieben stehen, aufrecht stehen, (etwas) unterschreiben

(sich+A, acus., dat., nach+D, vor+D, über+D, über+A, neben+D, auf+D, zu+D, auf+A, mit+D, gegenüber+D, hinter+D, um+A, in+D, unter+D, für+A)

Activo

  • etwas steht
  • etwas steht auf etwas
  • etwas steht ein solcher/eine solche/ein solches
  • etwas steht irgendwann ein solcher/eine solche/ein solches
  • etwas steht irgendwann so
  • etwas steht irgendwie
  • etwas steht irgendwo
  • etwas steht jemandem irgendwie
  • etwas steht so
  • etwas steht unter etwas
  • etwas/jemand steht irgendwo
  • jemand steht auf jemanden/etwas
  • jemand steht vor etwas
  • jemand steht zu etwas
  • jemand steht zu jemandem
  • jemand steht zu/gegenüber jemandem/etwas irgendwie
  • jemand/etwas steht
  • jemand/etwas steht auf etwas
  • jemand/etwas steht auf jemanden
  • jemand/etwas steht auf jemanden/etwas
  • jemand/etwas steht für etwas
  • jemand/etwas steht für jemanden/etwas
  • jemand/etwas steht hinter etwas
  • jemand/etwas steht hinter jemandem/etwas
  • jemand/etwas steht irgendwie
  • jemand/etwas steht irgendwie so
  • jemand/etwas steht irgendwo
  • jemand/etwas steht jemandem
  • jemand/etwas steht jemandem irgendwie
  • jemand/etwas steht jemanden/etwas
  • jemand/etwas steht mit/um jemandem/jemanden/etwas
  • jemand/etwas steht nach jemandem/etwas
  • jemand/etwas steht neben etwas
  • jemand/etwas steht neben sich
  • jemand/etwas steht sich
  • jemand/etwas steht so
  • jemand/etwas steht unter etwas
  • jemand/etwas steht vor etwas
  • jemand/etwas steht vor jemandem/etwas
  • jemand/etwas steht zu etwas
  • jemand/etwas steht zu jemandem
  • jemand/etwas steht zu jemandem/etwas
  • jemand/etwas steht über etwas

Traducciones

Inglés stand, suit, back, be, (like), adhere (to), be (at), be (behind), ...
Ruso стоять, встать, идти, подходить
Español estar, estar de pie, quedar bien, estar derecho, estar en pie, estar parado, estar paralizado, estar vertical, ...
Francés être debout, debout, se tenir, assumer, bien s'adapter, figurer, nicht arbeiten, nicht funktionieren, ...
Turco bulunmak, kalmak, olmak, durmak, ayakta durmak, iyi oturmak, çalışmamak
Portugués estar, estar de pé, ficar de pé, apoiar, estar em pé, ficar, encimar, estar parado, ...
Italiano stare, esserci, stare bene, trovarsi, addirsi, andare a, donare a, essere fermo, ...
Rumano sta, se afla, nu funcționa, nu lucra, sta in picioare
Húngaro állni, helyezkedni, jól illik, nem dolgozik, nem működik
Polaco stać, być do twarzy, stanąć, być, być w pionie, dobrze pasować, nie działać, nie funkcjonować
Griego στέκομαι, βρίσκομαι, δεν δουλεύει, είμαι όρθιος, μη λειτουργεί
Holandés staan, goed passen, niet functioneren, niet werken, zich bevinden
Checo stát, nefungovat, nepracovat, být, být ve vzpřímené poloze, dobře sedět
Sueco stå, befinna sig, inte arbeta, inte fungera, passa bra
Danés stå, ikke arbejde, ikke fungere, passende
Japonés 立つ, 立っている, いる, 動作しない, 合う, 存在する, 機能しない, 適合する
Catalán no funcionar, estar dret, escaure, estar aturat, ésser adequat, estar de peu, encaixar bé, estar, ...
Finlandés seisoa, seistä, olla, olla pois käytöstä, olla rikki, pystyssä, pysyä, sopii hyvin
Noruego stå, kle, befinne seg, ikke fungere, ikke virke, passe godt
Vasco egon, altxatu, funtzionatu ez, lan egin ez, ondo egon, stand
Serbio stajati, biti na nogama, biti uspravno, dobro odgovarati, nalaziti se, ne funkcionisati, ne raditi
Macedónio стои, добро одговара, наоѓа, не работи, не функционира
Esloveno stati, biti, biti pokončno, dobro ustrezati, ne deluje, ne funkcionira
Eslovaco stáť, byť, dobré sedieť, nachádzať sa, nefungovať, nepracovať
Bosnio stajati, biti, biti uspravan, nalaziti se, ne raditi, dobro odgovarati, ne funkcionirati
Croata stajati, Stojati, biti na nogama, biti uspravno, dobro odgovarati, nalaziti se, ne funkcionirati, ne raditi
Ucranio стояти, знаходитися, знаходитися в вертикальному положенні, не працювати, не функціонувати, підходити
Búlgaro стоя, намирам се, бъда, добре пасва, не работи, не функционира, седя
Bielorruso знаходзіцца, стаяць, добра падыходзіць, не працаваць, не функцыянаваць
Hebreoלעמוד، לא לעבוד، לא לפעול، להימצא، להתאים
Árabeالوقوف، وجد، وقف، يقول، aufrecht stehen، تناسب جيدًا، لا يشتغل، لا يعمل
Persoایستادن، قرار داشتن، باچیزی مطابق بودن، خوب بودن، عمل نکردن، قرار دادن، پابرجابودن، کار نکردن
Urduکھڑا ہونا، اچھی طرح فٹ ہونا، غلط ہونا، موجود ہونا، کام نہ کرنا، کھڑے رہنا، کھڑے ہونا

Traducciones

Sinónimos

z.≡ abgefrühstückt ≡ abgehakt ≡ abgeschlossen ≡ abgetan ≡ durch ≡ erledigt ≡ fertig ≡ fertiggestellt ≡ gegessen ≡ geklärt, ...

Sinónimos

Conjugación

steht · stand (stünde/stände) · hat gestanden

steht · stand (stünde/stände) · istgestanden

Conjugación
 

Comentarios



Entrada

⁹ sur de alemania ⁵ uso coloquial ⁷ uso anticuado

* Las definiciones provienen en parte de Wiktionary (de.wiktionary.org) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 4911, 4911, 4911, 4911, 4911

* Los sinónimos provienen en parte de OpenThesaurus (openthesaurus.de) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): stehen