Uso del verbo inglés schlingen

Uso del verbo alemán schlingen (tragar, anudar a): con preposiciones, objeto indirecto, objeto directo, información pasiva, uso y entorno en el diccionario de valencia.

C2 · verbo · haben · irregular · <también: transitivo · intransitivo · reflexivo · pasivo>

schlingen

Objetos

(sich+A, sich+D, acus.)

  • jemand/etwas schlingt
  • jemand/etwas schlingt etwas
  • jemand/etwas schlingt etwas in etwas
  • jemand/etwas schlingt etwas um etwas
  • jemand/etwas schlingt jemanden/etwas
  • jemand/etwas schlingt sich
  • jemand/etwas schlingt sich etwas um etwas
  • jemand/etwas schlingt sich um etwas
  • jemand/etwas schlingt sich um etwas/jemanden
  • jemand/etwas schlingt sich um jemanden/etwas

Preposiciones

(in+A, um+A)

  • jemand/etwas schlingt etwas in etwas
  • jemand/etwas schlingt etwas um etwas
  • jemand/etwas schlingt sich etwas um etwas
  • jemand/etwas schlingt sich um etwas
  • jemand/etwas schlingt sich um etwas/jemanden
  • jemand/etwas schlingt sich um jemanden/etwas
  • jemand/etwas schlingt um etwas
  • jemand/etwas schlingt um jemanden/etwas

Pasivo

pasivo posible


Resumen
a. verbo · haben · irregular

sich sehr fest um etwas wickeln

Activo

  • jemand/etwas schlingt

Pasivo

pasivo no es posible

b. verbo · haben · irregular

[Lebensmittel] schnell essen und ohne viel zu kauen, herunterschlucken

Activo

  • jemand/etwas schlingt

Pasivo

pasivo no es posible

z. verbo · haben · irregular · <también: transitivo · intransitivo · reflexivo · pasivo>

schlucken; gierig essen; in Schleifen legen

(sich+A, sich+D, acus., in+A, um+A)

Activo

  • jemand/etwas schlingt
  • jemand/etwas schlingt etwas
  • jemand/etwas schlingt etwas in etwas
  • jemand/etwas schlingt etwas um etwas
  • jemand/etwas schlingt jemanden/etwas
  • jemand/etwas schlingt sich
  • jemand/etwas schlingt sich etwas um etwas
  • jemand/etwas schlingt sich um etwas
  • jemand/etwas schlingt sich um etwas/jemanden
  • jemand/etwas schlingt sich um jemanden/etwas
  • jemand/etwas schlingt um etwas
  • jemand/etwas schlingt um jemanden/etwas

Pasivo procesual

  • (von jemandem/etwas) wird geschlungen
  • etwas wird (von jemandem/etwas) geschlungen
  • etwas wird in etwas (von jemandem/etwas) geschlungen
  • etwas wird sich um etwas (von jemandem/etwas) geschlungen
  • etwas wird um etwas (von jemandem/etwas) geschlungen
  • jemand/etwas wird (von jemandem/etwas) geschlungen
  • um etwas wird (von jemandem/etwas) geschlungen

Pasivo estatal

  • (von jemandem/etwas) ist geschlungen
  • etwas ist (von jemandem/etwas) geschlungen
  • etwas ist in etwas (von jemandem/etwas) geschlungen
  • etwas ist sich um etwas (von jemandem/etwas) geschlungen
  • etwas ist um etwas (von jemandem/etwas) geschlungen
  • jemand/etwas ist (von jemandem/etwas) geschlungen
  • um etwas ist (von jemandem/etwas) geschlungen

Traducciones

Inglés gobble, noose, bolt, coil, entwine around, gulp, loop, wolf down, ...
Ruso обвивать, виться, глотать, глотнуть, жадно глотать, жадно глотнуть, завязывать, обвиваться, ...
Español tragar, anudar a, atar, atrapar, devorar, engullir, enrollar, trepar, ...
Francés engloutir, enrouler, avaler, dévorer, engouffrer, entortiller autour de, gober, nouer, ...
Turco dolamak, sarmak, ağzına atmak, yutmak
Portugués engolir, atar, devorar, embrulhar, enrolar, enroscar-se, laçar, amarrar em
Italiano avvolgere, inghiottire, annodare, avviticchiarsi, avviticchiarsi a, avvolgere attorno a, avvolgersi, ingoiare, ...
Rumano încolăci, înfășura, înghiți
Húngaro fon, falatozni, fonódik, habzsol, hurkol, körbefon, köt, mohón eszik
Polaco połykać, oplatać się, opleść się, owijać, owijać się, owinąć się, łapczywie jeść
Griego καταβροχθίζω, τυλίγω, δένω, καταπίνω, κατεβάζω, κουλουριάζομαι, τυλίγομαι
Holandés schrokken, winden, kronkelen, omdoen, omsluiten, slaan, snel eten, strengelen, ...
Checo hltat, obtočit, omotat, spolknout
Sueco sluka, glufsa i sig, linda, slingra, snurra, svälja, vika, vira
Danés sluge, gobble, sluge maden, slynge, sno, snøre, synke, vikle
Japonés がつがつ食べる, むさぼり食う, 巻きつける, 巻き付ける, 絡み付く
Catalán empassar, engolir, enrotllar-se
Finlandés ahmia, kiertää, kietoa, niellä
Noruego gobble, sluke, slynge, snurre, vikle
Vasco bihurtu, irauli, irentsi, jan
Serbio gutati, omotati, uviti, žvakati
Macedónio глодање, жвакање, обвивање
Esloveno oviti, požreti, zaužiti, zaviti
Eslovaco hltať, obtočiť, omotať, zhltnúť
Bosnio gutati, omotati, uviti, žvakati
Croata gutati, omotati, uviti, žvakati
Ucranio з'їдати, завивати, загортати, обвивати
Búlgaro гълтам, обвивам, поглъщам, увивам
Bielorruso абвязываць, з'есці, завіваць, засмоктваць
Indonesio melahap, melilit, menelan
Vietnamita nuốt, quấn quanh, ăn ngấu nghiến
Uzbeko o'ralmoq, shoshilib yemoq, yutib yubormoq
Hindi गटकना, भकोसना
Chino 囫囵吞咽, 狼吞虎咽, 缠绕
Tailandés กลืน, พันรอบ, รีบกิน
Coreano 감다, 게걸스럽게 먹다, 허겁지겁 먹다
Azerbaiyano sarmak, tələsik yemək, udmaq
Georgiano გადაყლაპვა, გარშემო მოქცევა, ყლაპვა
Bengalí গেলা, গোগ্রাসে খাওয়া, ঘিরে রাখা
Albanés gëlltit, mbështjell, përlaj
Maratí गिळणे, भकोसणे, लपेटणे
Nepalí घेरनु, निल्नु, हपाहप खानु
Télugu గబగబ తినడం, చుట్టి కట్టడం, మింగు
Letón aprijt, apvīt, rijt
Tamil அவசரமாக சாப்பிடு, சுற்றி கட்டுதல், விழுங்கு
Estonio ahmima, keerama, kugistama
Armenio խժռել, կուլ տալ, փաթաթել
Kurdo dolanmak, zû-zû xwarin
Hebreoלבלוע، ללעוס מהר، ללפות
Árabeابتلاع، التف، التفاف، بلع، تغليف، لف
Persoبلعیدن، لقمه‌لقمه خوردن، پیچیدن
Urduجلدی کھانا، غیر محسوس طریقے سے نگلنا، لپیٹنا، گھیرنا
...

Traducciones

Sinónimos

No se han definido sinónimos todavía.

Conjugación

schlingt · schlang (schlänge) · hat geschlungen

Conjugación
 

Comentarios



Entrada

⁵ uso coloquial

* Los sinónimos provienen en parte de OpenThesaurus (openthesaurus.de) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0): schlingen

* Las definiciones provienen en parte de Wiktionary (de.wiktionary.org) y es posible que se hayan cambiado posteriormente. Están disponibles gratuitamente bajo la licencia CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0): 133647, 133647