Significado del verbo alemán hochfahren
Significado del verbo alemán hochfahren (iniciar, subir): Technik; Technik; nach Norden fahren, auf eine Erhöhung fahren; sich erbost über etwas aufregen; hinauffahren; auffahren; starten; hochregeln con definiciones, descripciones, explicaciones, sinónimos e información gramatical en el diccionario explicativo.
C2 ·
verbo · irregular · intransitivo · separable · <también: haben · sein · transitivo · pasivo>
Resumen
hoch·fahren
Significados
- a.<hat> nach Norden fahren, auf eine Erhöhung fahren, hinauffahren
- b.<ist> sich erbost über etwas aufregen, auffahren, aufregen, explodieren
- c.<hat> eine Anlage, z. B. Computer, in Betrieb nehmen, starten, booten
- d.<hat> eine Anlage bis auf Höchstleistung bringen, hochregeln, hochsteuern
- z.[Computer, Technik] hinauffahren, erhöhen, starten, in Betrieb setzen, hochschrecken, ausziehen
Resumen
Descripciones
- eine Anlage bis auf Höchstleistung bringen
Sinónimos
≡ hochregeln ≡ hochsteuernDescripciones
-
Computer, Technik, Computer:
- hinauffahren
- aufbrausen
- erhöhen
- booten
- in Betrieb setzen, in Betrieb nehmen, in Dienst stellen
Sinónimos
≡ anfahren ≡ anschmeißen ≡ anwerfen ≡ auffahren ≡ aufschrecken ≡ aufspringen ≡ ausziehen ≡ booten ≡ emporfahren ≡ emporschnellen ≡ hochschrecken ≡ hochspringen ≡ initialisieren ≡ starten ≡ urladenTraducciones
boot, drive up, power up, accelerate, boot up, go up, increase, raise, ...
подниматься, вскакивать, вскочить, загружать, загружаться, загрузить, загрузиться, подняться, ...
iniciar, subir, cebar, acelerar, activar, elevarse, encender, enfurecerse, ...
monter, allumer, démarrer, sursauter, faire grimper, mettre en route, mettre sous tension, s'emporter, ...
bilgisayarı başlatmak, kadar gitmek, açmak, başlatmak, kalkmak, kızmak, sinirlenmek, yüksek performansa çıkarmak, ...
iniciar, ligar, arrancar, inicializar, levar para cima, transportar para cima, elevar, aumentar, ...
aumentare, portare su, salire, portare a regime, risalire, sobbalzare, sussultare, trasalire, ...
crește, pornire, ridica, se enerva, se ridica, urca
felmenni, bekapcsolás, emelkedni, felháborodik, maximalra állít, üzembe helyezés
jechać na górę, jechać na północ, osiągać pełne obroty, zawieźć do góry, zawozić do góry, załadować, zrywać, ładować, ...
πηγαίνω πάνω, αναστατώνομαι, ανεβαίνω, ανεβαίνω προς τα βόρεια, εκκίνηση, θυμώνω, υψηλή απόδοση
aanzetten, opstarten, omhoog rijden, oprijden, opsteken, zich opwinden
prudce se probudit, rozčilit se, spustit, vyjet, vystoupat, zapnout, zvýšit výkon
starta, sätta igång, åka upp, fara upp, fara ut, sätta på, arga, höja, ...
opstarte, højne, køre op, opkaste sig
北に行く, 怒る, 最大出力にする, 立ち上げる, 興奮する, 起動する, 高く上がる
anar cap amunt, posar en marxa, activar, enfadar-se, nord, pujar
käynnistää, kiivastua, nostaa, nousu, ylösajaminen
kjøre opp, oppleve, opprøre seg, oppstart, starte, stige opp
altuera batera joan, haserretu, iparraldera joan, martxan jarri, maximizatu
pokrenuti, naviš, nervirati se, pokretanje, uzbrdo, uzrujati se
вклучување, возење на север, возење нагоре, подигнување, разлутен
dvigniti, dvigniti se, naraščati, povečati, razburiti se, zagnati
naštartovať, rozčúliť sa, spustiť, vyjsť, vystúpiť, zvýšiť výkon
pokrenuti, nervirati se, podići, povećati, upaliti, uzdizati se, uzrujati se
pokrenuti, pokretanje, upaliti, uzlaziti, uzrujati se, voziti prema sjeveru
запустити, обурюватися, піднімати, підніматися, включити, збільшувати, злитися, їхати вгору
вдигам, вдигам се, включвам, възмущавам се, изкачвам се, стартирам, увеличавам
ехаць уверх, запускаць, падымацца, разагнаць, раззлавацца
להפעיל، להגביר، להתרגז، לעלות
بدأ تشغيل الحاسوب، زاد، تشغيل، الارتفاع، الصعود، رفع الأداء، غضب
بالا بردن، بالا رفتن، راه اندازی، صعود کردن، عصبانی شدن
شروع کرنا، چالو کرنا، اوپر جانا، زیادہ سے زیادہ کارکردگی، غصہ ہونا، غصے میں آنا، چڑھنا
Traducciones
Sinónimos
- a.≡ hinauffahren
- b.≡ auffahren ≡ aufregen ≡ explodieren
- c.≡ booten ≡ starten
- d.≡ hochregeln ≡ hochsteuern
- ...
Sinónimos
Usos
(acus., aus+D, mit+D)
-
jemand/etwas fährt
ausetwas hoch
-
jemand/etwas fährt
jemanden/etwas mitetwas hoch
-
jemand/etwas fährt
jemanden/etwas mitetwas irgendwohin hoch
-
jemand/etwas fährt
mitetwas hoch
-
jemand/etwas fährt
mitetwas irgendwohin hoch
-
jemand/etwas fährt
irgendwohin hoch
-
jemand/etwas fährt
jemanden/etwas irgendwohin hoch
-
jemand/etwas fährt
jemanden/etwas mitetwas irgendwohin hoch
-
jemand/etwas fährt
mitetwas irgendwohin hoch
pasivo posible
Preposiciones Usos
Conjugación
fährt
hoch·
fuhr
hoch(
führe
hoch) · ist
hochgefahren
Presente
fahr(e)⁵ | hoch |
fährst | hoch |
fährt | hoch |
Pasado
fuhr | hoch |
fuhrst | hoch |
fuhr | hoch |
fährt
hoch·
fuhr
hoch(
führe
hoch) · hat
hochgefahren
Presente
fahr(e)⁵ | hoch |
fährst | hoch |
fährt | hoch |
Pasado
fuhr | hoch |
fuhrst | hoch |
fuhr | hoch |
Conjugación