Definición del sustantivo Qual
Definición del sustantivo Qual (dolor, tormento): Schmerz, Leid, etwas physisch oder psychisch Belastendes con significados, sinónimos, información gramatical, traducciones y tablas de declinación.
Qual, die
Qual
·
Qualen
⁰
pain, agony, anguish, torment, torture, bale, balefulness, distress, dolor, dolour, excruciation, ordeal, struggle, tantalisation, tantalization, suffering
Schmerz, Leid, etwas physisch oder psychisch Belastendes
» Er verspürte unendliche Qualen
. He felt infinite agony.
Significados
- a.Schmerz, Leid, etwas physisch oder psychisch Belastendes
- z.Aún no se ha definido un significado.
Declinación Significados
Sinónimos
No se han definido sinónimos todavía.
Frases de ejemplo
- Er verspürte unendliche
Qualen
.
He felt infinite agony.
- Ich muss keine
Qualen
durchleiden.
I don't have to suffer.
- Die kurze
Qual
ist die beste.
The short torment is the best.
- Liebe ist
Qual
, Lieblosigkeit ist Tod.
Love is agony, lovelessness is death.
- Jemand sollte den Hund aus seiner
Qual
erlösen.
Someone should put that dog out of its misery.
- Er litt höllische
Qualen
.
He suffered hellish torment.
- Ihre
Qual
hat ein Ende.
Their ordeal is over.
- Jede beliebige Pflicht kann zur
Qual
werden.
Any obligation can become a torment.
- Bilder von Martern und
Qualen
lösten einander ab.
Images of martens and torments succeeded each other.
- Da der mühevolle Anstieg zunächst eher Unlust und sogar
Qual
bereitet, als dass er vergnüglich wäre, drängt Petrarca in seinem Steigverhalten unwillkürlich immer wieder auf den flacheren Weg.
Since the arduous ascent initially causes more reluctance and even torment than pleasure, Petrarch, in his climbing behavior, involuntarily keeps pressing towards the flatter path.
Frases de ejemplo
Traducciones
pain, agony, anguish, torment, torture, bale, balefulness, distress, ...
мучение, му́ка, мука, муче́ние, мыта́рство, пы́тка, страда́ние, боль, ...
dolor, tormento, calvario, pena, suplicio, vía crucis, aflicción, sufrimiento
souffrance, torture, bourrèlement, harassement, supplice, tourment, douleur
azap, ıstırap, acı, ızdırap
dor, sofrimento, tormento, tortura, agonia, atribulação, martírio, pena, ...
pena, sofferenza, cancro, cilicio, martirio, patimento, persecuzione, rodimento, ...
durere, calvar, caznă, chin, supliciu, tortura, suferință, încercare
gyötrelem, kín, fájdalom, szenvedés
męka, katusze, udręka, ból, cierpienie
βάσανο, μαρτύριο, βασανιστήριο, κακουχία, πόνος
kwelling, kwaal, pijn, verdriet, leed, lijden
muka, trápení, bolest, utrpení
kval, plåga, vånda, lidande, smärta
kval, lidelse, smerte
苦悩, 苦痛
dolor, patiment
kidutus, piina, tuska, kärsimys, vaiva
kval, pine, lidelse, smerte
min, sufrimendu
bol, patnja
болка, страдање
bolečina, muka, trpljenje
bolesť, trápenie, utrpenie
bol, patnja, trpljenje
bol, patnja
біль, страждання, важкість, негаразди
болка, страдание
боль, страданне
כאב، סבל
حرقة، عذاب، مضض، ألم، معاناة
درد، رنج، عذاب
درد، مصیبت
Traducciones