Definición del sustantivo Groll
Definición del sustantivo Groll (rencor, resentimiento): lang anhaltender, aber stiller Zorn, versteckter Hass, verborgene Feindschaft; plötzlich aufwallender und hervorbrechender Zorn; Ranküne; Rage; Ressen… con significados, sinónimos, información gramatical, traducciones y tablas de declinación.
Groll, der
Groll(e)s
·
-
resentment, grudge, ill will, rancour, anger, animus, bad blood, dudgeon, rancor, resentfulness, spite, fury, rage
lang anhaltender, aber stiller Zorn, versteckter Hass, verborgene Feindschaft; plötzlich aufwallender und hervorbrechender Zorn; Ranküne, Rage, Ressentiment, Raserei
» In Groll
verließ er das Haus. In anger, he left the house.
Significados
- a.lang anhaltender, aber stiller Zorn, versteckter Hass, verborgene Feindschaft, Ranküne, Ressentiment
- b.plötzlich aufwallender und hervorbrechender Zorn, Rage, Raserei
- z.<-s, -> Aún no se ha definido un significado.
Declinación Significados
Sinónimos
Frases de ejemplo
- In
Groll
verließ er das Haus.
In anger, he left the house.
- Ich habe einen
Groll
gegen meine Schwester.
I have a grudge against my sister.
- Die Tugend einer Jungfrau kennt keine Grenze, der
Groll
einer Frau kein Ende.
The virtue of a virgin knows no bounds, the anger of a woman has no end.
- Tom hegt keinen
Groll
.
Tom doesn't hold a grudge.
- Ich hege niemandem gegenüber
Groll
.
I hold no grudges against anyone.
- Er hegt einen
Groll
gegen dich.
He has a grudge against you.
- Mein Chef hegt einen
Groll
gegen mich.
My boss has a grudge against me.
- Es ist nicht schlimm, ich hege keinen
Groll
gegen ihn.
It's not serious, I don't bear him a grudge.
- Er hat seinen
Groll
mit einem Likör hinuntergespült.
He washed down his resentment with a liqueur.
- Sie waren viel zu verspielt, um sich von oben mit Feindseligkeit und
Groll
und Erbitterung indoktrinieren zu lassen.
They were far too playful to allow themselves to be indoctrinated from above with hostility, resentment, and bitterness.
Frases de ejemplo
Traducciones
resentment, grudge, ill will, rancour, anger, animus, bad blood, dudgeon, ...
злость, затаённая злоба, затаённый гнев, зло́ба, злоба, неприя́знь, вражда, гнев, ...
rencor, resentimiento, animadversión, animosidad, encono, escozor, fila, hincha, ...
ressentiment, rancœur, rancune
kin, düşmanlık, garaz, kuyruk acısı, öfke
rancor, ressentimento
risentimento, astio, rancore, acrimonia, amaro, astiosità, fiele, livore
pică, ranchiună, mânie, dușmănie, răzbunare, supărare
neheztelés, harag, düh, ellenszenvedés
uraza, pretensja, niechęć, gniew, zawiść, złość
κακία, θυμός, μνησικακία, οργή
wrok, rancune, verbittering, groll, haat, woede
hněv, žásť, nenávist, zlost, závist, zášť
groll, agg, raseri, bittra, fiendskap, hämnd, uppdämnd vrede
nag, bitterhed, forbitrelse, raseri, vrede
恨み, 怒り, 憎しみ
rancor, ira, resentiment
kauna, raivo, viha, vihanpurkaus
nag, harme, raseri, vrede
haserre, gorroto
gnev, ljutnja, mržnja, neprijateljstvo
гнев, злоба, омраза, раздразнување
skrita jeza, skriti sovraštvo, srd, zamere
hnev, nenávisť, zlosť, závisť
gnev, bijes, mržnja, neprijateljstvo
gnev, bijes, mržnja, neprijateljstvo
образа, гнів, злість, недоброзичливість, обурення
гняв, досада, завист, ярост
гнеў, злоба, нянавісць, раздратаванне
זעם، טינה، שנאה סמויה
حقد، ضغينة، غل، استياء، غضب
خشم، کینه، خشم پنهان
غصہ، کینہ، دشمنی
Traducciones